Translation for "быть в других отношениях" to english
Быть в других отношениях
Translation examples
Однако во всех других отношениях мужчины и женщины равны.
But in every other way, men and women were equal.
Предполагавшийся в докладе прогресс материализуется также и в других отношениях.
Progress foreseen in the report is also already materializing in other ways.
38. Революция в области средств коммуникации ощущается и в других отношениях.
38. The communications revolution is being felt in other ways, too.
68. Руанда также является тыловой базой для НКЗН в других отношениях:
68. Rwanda has also been a rear base for CNDP in other ways:
24. Принцип обеспечения доступа общественности к официальным документам также проявляется и в других отношениях.
The principle of public access to official documents is also manifested in other ways.
4. призывает заинтересованных участников содействовать Инициативе по партнерству в области мобильных телефонов как в финансовом, так и в других отношениях.
4. Encourages stakeholders to contribute to the Mobile Phone Partnership Initiative both financially and in other ways.
В этом и во многих других отношениях семья является основным механизмом достижения человеческим сообществом своих целей.
In these and in many other ways, families are the primary mechanisms through which the human community achieves its ends.
Хотя основная цель этого списка заключается в том, чтобы обеспечить новую миссию слаженно работающим штабом, он может оказаться полезным и в других отношениях.
Although the primary intent of the list is to provide a new mission with a coherent headquarters, it may also prove useful in other ways.
Согласно экспертному заключению должностного лица, отвечающего за этот вид деятельности, качество данных улучшилось также и в других отношениях как с технической точки зрения, так и в плане их достоверности.
In the expert opinion of the person in charge, the quality of the data has also improved in other ways, both technically and in validity.
Но эта же конкуренция выгодна главной массе народа, которая, помимо того, много выигрывает благодаря хорошему рынку сбыта, создаваемому для нее во всех других отношениях большими расходами такой нации.
This very competition, however, is advantageous to the great body of the people, who profit greatly besides by the good market which the great expense of such a nation affords them in every other way.
Это плохо и в другом отношении.
That was bad in other ways.
Но это важно в других отношениях.
But it mattered in other ways.
В других отношениях нам было неплохо.
In other ways we were not badly off.
Напоминает ли она Зоанну и в других отношениях?
Did she resemble Zoanna in other ways?
Изолирующий костюм защищал его и в других отношениях.
The inso-suit protected him in other ways.
Во всех других отношениях мы совершили преступление.
In every other way, we’ve committed a crime against you.
Но во всех других отношениях они были ничуть не хуже остальных комнат.
But the chambers were no smaller, nor less handsome in any other way.
Его новая, полная свободы жизнь была богата во многих других отношениях.
His new life of freedom was rich in countless other ways.
И конечно, в других отношениях он тоже недотягивал - цеплялся за старину.
And, of course, in lots of other ways he had let things slide—hanging on to all the old ideas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test