Translation for "быстро осознать" to english
Быстро осознать
Translation examples
realize quickly
Я достаточно быстро осознал, что те убийства, свидетелем которых я стал перед превращением, Мариус намеренно совершил столь неловко.
I came to realize quickly enough that Marius had been clumsy in the murders he had committed for me to witness before I'd been transformed.
Гудсер быстро осознал, что, если бы торосные гряды обладали спокойным характером — то есть просто мирно вырастали из сравнительно гладкой поверхности замерзшего моря, — переход через них не требовал бы таких нечеловеческих усилий, какие приходилось прикладывать.
Goodsir realized quickly that if the pressure ridges had been discrete things – that is, mere ridges rising out of relatively smooth sea ice – climbing them would not have been the soul-destroying exertion that it proved to be.
Тем не менее, мир быстро осознал, что ИКТ также могут увеличить разрыв между развитыми и развивающимися странами, создав <<цифровую пропасть>>.
Nevertheless, the world quickly realized that ICTs could also widen the gap between the developed and developing countries by creating a digital divide.
Правительство быстро осознало серьезность проблемы, и еще в 1984 году группа врачей и научных работников была направлена в Европу и Соединенные Штаты для получения образования в области борьбы с ВИЧ-инфекцией.
The Government quickly realized that the situation was serious, and as early as 1984 was sending physicians and scientists to Europe and the United States for training on dealing with HIV.
Однако боснийско-сербская сторона быстро осознала, что она способна вынудить СООНО заплатить неприемлемо высокую цену за использование военно-воздушных сил в своих интересах.
But the Bosnian Serb side quickly realized that it had the capacity to make UNPROFOR pay an unacceptably high price if air power was used on its behalf.
203. Генеральный секретарь отметил, что, когда СООНО применяли силу против сербов, за исключением случаев самообороны, "боснийская сербская сторона быстро осознала, что она способна вынудить СООНО заплатить неприемлемо высокую цену", особенно в плане захвата заложников.
203. The Secretary-General noted that, when UNPROFOR had used force against the Serbs other than in self-defence, “the Bosnian Serb side quickly realized that it had the capacity to make UNPROFOR pay an unacceptably high price”, particularly by taking hostages.
Область, как мы быстро осознаем, неограничена.
Yet........the domain, we quickly realize, is unlimited.
И я быстро осознал что я могу делать только ту работу,с которой я хорошо справляюсь
And I quickly realized that I could only do the job that I was good at.
Мэг была достаточно милой девушкой, но я быстро осознал, что результаты моего эксперимента искажались ее очевидной генетической непредрасположенностью к развлечению.
Meg was a sweet enough girl, but I quickly realized the results of my experiment were being skewed by her seemingly genetic inability to have a good time.
FDA и PhRMA быстро осознали, что если открытие др. Буржински пройдет справедливый процесс оценки, то не только химиотерапия и облучение канут в Лету, вызвав финансовый паралич индустрии, но ещё это будет значить, что впервые в истории вся прибыль потечет мимо PhRMA прямо в руки одного учёного, эксклюзивного держателя патента.
The FDA and PhRMA quickly realized that if Dr. Burzynski's discovery would be given a fair review process, not only would chemotherapy and radiation dwindle into obscurity, financially crippling the industry, but it would also mean that for the first time in history, all of that income would funnel away from PhRMA and into the lap of one single scientist who holds the exclusive patent rights.
Но быстро осознала, что они не слышат ни одного ее слова.
But she had quickly realized that they were not going to listen to anything she said.
Я приблизил к ним свои бестелесные глаза и быстро осознал, что могу видеть одного глазами другого, но не наоборот.
I drew in close with my disincarnate vision, and quickly realized that I could see one through the eyes of the other, but that it did not work for me the other way around.
Дарвин последовал за ними со всей скоростью, какую допускали его возраст и толщина, но быстро осознал, как глупо мчаться сломя голову по незнакомым местам.
Darwin followed as fast as his age and weight would permit, but he quickly realized the folly of a headlong rush over unfamiliar ground.
Люк испугался было, но, к счастью, Р2Д2 быстро осознал, что происходит, и замолк прежде, чем истошный электронный вопль, планомерно спускающийся с этажа на этаж, не погубил всю затею.
but fortunately Artoo quickly realized what was happening and quieted down before the sound of a descending electronic scream could give the whole thing away.
Суан не рассказывала, как обстояло дело с ней, но Морейн быстро осознала, что едва ли не каждая Айз Седай, с которой она сталкивалась, бросала на нее особенно гневные взгляды, и она понимала почему.
Siuan never spoke of her own experiences, but Moiraine quickly realized that she herself attracted particularly heated looks from nearly every Aes Sedai she encountered, and she understood why.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test