Translation for "быстро движущихся" to english
Быстро движущихся
Translation examples
Например, пешеходы и люди в немоторизованных транспортных средствах неотделимы от быстро движущегося потока машин.
For example, pedestrians and people in non-motorized vehicles are not separated from fast-moving traffic.
Международное сообщество должно помочь в обеспечении того, чтобы неимущие страны не отстали от быстро движущегося локомотива глобализации.
The international community must help to ensure that the have-nots are on board this fast-moving train of globalization.
В 2002 году Клетская обсерватория приступила к осуществлению проекта KLENOT для подтверждения и сопровождения слабоконтрастных и быстро движущихся ОСЗ, а также для наблюдения и изучения поведения, взрывов, фрагментации или дробления комет, сближающихся с Землей.
The KLENOT project of the Klet Observatory was started in 2002 to confirm and follow up fainter and fast-moving NEOs, as well as to watch and study the behaviour, outbursts, fragmentation or splitting of near-Earth comets.
Цветастый, быстро движущийся объект.
A brightly colored, fast-moving object.
Лондонский волшебник по ссуде денег и быстро движущейся недвижимости.
London's money-loaning and fast-moving property magician.
Это быстро движущиеся из Анадырского залива по направлению к той подлодке российские корабли.
Those are fast moving vessels headed toward that sub from the Gulf of Anadyr, from Russian waters.
Они были убиты точными выстрелами в грудь, несмотря на то, что являлись быстро движущимися целями.
They were precise kill shots to the chest, despite the fact that they were fast-moving targets.
Бриану Мэтис вытолкнули из быстро движущейся машины в темноте около полуночи в пятницу, сэр.
Briana Mathis was pushed out of a fast-moving car in the dark at midnight on a Friday, sir.
Прутья и веточки хрустят под быстро движущимися ногами.
Branches and twigs crackle and snap under fast-moving feet.
Это можно было сравнить с тем, как если бы я увидел их из окошка быстро движущегося транспорта.
It was something comparable to seeing them from the window of a fast-moving vehicle.
Пышные, быстр движущиеся над головой облака до боли напоминали ему родину.
The fluffy, fast-moving clouds scudding past overhead were painful reminders of home.
Червенко поднес к глазам бинокль ночного видения и сфокусировал его на быстро движущемся носу «Эмпресс».
Chervenko raised his night binoculars to focus on the fast-moving bow of the Empress.
Летательный аппарат Селинсинг, зажатый между непроницаемыми кронами деревьев и быстро движущимся транспортом криголита, был разнесен в куски.
Caught between impenetrable canopy and a fast-moving Crigolit floater, Selinsing’s slider disintegrated under a hail of enemy fife.
На долгую-долгую секунду окружающая действительность рассыпалась на тысячи быстро движущихся красных и белых крапинок, похожих на крошечные зарождающиеся кометы.
For a second, the world before him faded into hundreds of fast-moving red and white specks like infant comets.
Максвелл предложил гипотезу о существовании демона, который способен отворять микроскопическую дверцу и пропускать в нее только в одну сторону быстро движущиеся молекулы воздуха.
Maxwell had proposed a hypothetical demon that could open a submicroscopic door to admit only fast-moving molecules of air.
Увлекаемый быстро движущимся потоком людей, Фара шел дальше — к дверям, ведшим внутрь большого металлического сооружения.
Fara walked on because he was in the line now, a fast-moving line that curved him inexorably around the machine; and seemed to be heading him toward a door that led into the interior of the great metal structure.
Она не успела ни о чем подумать, потому что смотрела уже на другую улицу с быстро движущимися машинами, иного вида зданиями и существами, похожими на привидения с головами-подсолнухами.
No time to think about that now, either; immediately she was looking at another street scene (different street, dense with fast-moving vehicles; different buildings; different beings, these looking like wraiths with heads like sunflowers), but the story was the same.
Матери с детьми идут между быстро движущимися автобусами, автомобилями и грузовиками, не обращая внимания на редко встречающиеся дорожные знаки, которые, если и присутствуют, нередко игнорируются.
Mothers carrying babies walk between rapidly moving buses, cars and trucks, while traffic signs, which are rare, are often ignored even when present.
Система удаленного контроля была разработана так, что уничтожает любой быстро движущийся металлический объект.
The precision remote system was designed to destroy any rapidly moving metallic object.
Материал, из которого сделаны шары, остается видимым, пока к нему прилагается тепло – например тепло быстро движущихся рук жонглера.
The material of which the balls were composed remained visible only when heat was steadily applied-such as that generated by the juggler's rapidly moving hands.
Критолаос задумал по возможности наиболее трудное испытание: юноша должен был попасть в небольшую, быстро движущуюся мишень, рассчитав скорость и направление ветра.
Kritolaos had made the test as difficult as possible: the boy had to hit a small, rapidly moving target, calculating the speed and direction of the wind.
Подталкиваемый тяжелым лавинным облаком, фронт воздушного давления начал формироваться перед быстро движущимся снегом, мощная ударная волна, способная разрушить здание с таким же эффектом, что и бомба.
Pushed by the heavy avalanche cloud, an air blast began to develop in front of the rapidly moving snow, a travelling shock wave which could destroy a building as effectively as a bomb.
Выругавшийся начал дико молотить по налетающей и пикирующей ему на голову кожаной ленте. Другой выхватил из наплечной кобуры опасный на вид нейтронный пистолет и попытался прицелиться в быстро движущийся объект.
The man began flailing wildly at a thin, leathery shape which dived and swooped at his head, The other pulled the wicked shape of a neuronic pistol from a shoulder cup and tried to sight on the rapidly moving object.
Снились мне какие-то никчемные, запутанные сны, которые в течение жизни периодически посещали меня, – сны в снах о нелепых преследованиях, о поисках непонятной добычи, заводивших меня в совершенно непонятные места – вверх по крутым неудобным лестницам, на лодке – по недвижным водам каналов, через занюханные кегельбаны и лабиринты железнодорожных депо (где я увидел моего обожаемого преподавателя английского языка из университета Дьюка, который стоял в своем твидовом костюме у рукоятки быстро движущейся дрезины), по зияющим пустотой, залитым ослепительным светом подвалам, подземным ходам и туннелям.
I dreamed aimless, convoluted dreams of the sort which all my life have seemed to be a recurrent specialty--dreams within dreams of ludicrous pursuit, of a quest for some unnamable prize taking me to unknown destinations: up steep angular stairways, by rowboat down sluggish canals, through cockeyed bowling alleys and labyrinthine railroad yards (where I saw my adored English professor at Duke, fully clad in his tweeds, standing at the controls of a rapidly moving switch engine), across yawning acres of garishly lit basements, subbasements and tunnels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test