Translation for "было сердце" to english
- had a heart
- it was the heart
Similar context phrases
Translation examples
Когда один из посетителей, Мухаммед Байрак (также турецкого происхождения), сообщил полицейским о том, что у него больное сердце, те, грубо бросив ему: "Нам нет дела до твоего сердца", - силой заставили его лечь на пол, ударили по лицу прикладом, а затем били ногами.
When one of the clients, Muhammed Bayrak (also of Turkish origin), told the Special Team members that he had a heart problem, they yelled back "We don't care about your heart" and he was forcibly brought to the floor, hit in the mouth with the butt of a gun and kicked.
Мое сердце чувствует тяжесть любого сердца, испытывающего горесть>>.
My heart would share the burden of any heart encumbered with chagrin.
Оттуда пролился свет, и Доктор сказал, что это было сердце ТАРДИС.
And there was this light and the Doctor said it was the heart of the Tardis.
И где у вас сердце было тогда, ваше «христианское»-то сердце!
Where was your heart, I should like to know, your CHRISTIAN HEART, all that time?
– Это Аркенстон, Сердце Горы, камень Траина, – пояснил Бильбо, – и сердце Торина.
“This is the Arkenstone of Thrain,” said Bilbo, “the Heart of the Mountain; and it is also the heart of Thorin.
Но сердце, сердце... Сердце - это специальность Барлепа.
But the heart, the heart The heart was Burlap’s speciality.
Я вырвал бы его сердце. – Вырвали бы его сердце? – Да, сердце змея.
I’d go to its heart.” “Its heart?” “The heart of the serpent.
А сердце то смягчалось, то каменело. Сердце — камень, сердце — камень.
A heart that flashed from heart to stone, heart to stone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test