Translation for "было известно о проблемах" to english
Было известно о проблемах
Translation examples
С другой стороны, Представительству его страны известно, что проблемы сохраняются.
On the other hand, his Mission was aware that problems continued.
79. Г-н Пикарт ответил, что ему известно о проблемах, связанных с электронными подписями, и что для решения этой задачи существует ряд вебсервисов.
79. Mr. Pikart replied that he was aware that problems existed with electronic signatures and that a number of web services were available for this purpose.
Во время встречи Специального представителя с НПО, занимающимися вопросами прав детей, ему стало известно о проблемах, непосредственно затрагивающих детей, а именно: нищета, отсутствие надлежащих основных медицинских услуг для детей; ограниченный доступ к образованию, особенно для девочек и детей, проживающих в сельских районах; продажа детей; торговля детьми и их сексуальная эксплуатация; нарушения при усыновлении/удочерении; ВИЧ/СПИД; бытовое насилие; препятствия для регистрации при рождении; уход за сиротами; дети, содержащиеся под стражей, и другие проблемы.
In his meeting with NGOs concerned with children's rights, the Special Representative was made aware of problems directly affecting children, including: poverty; lack of adequate basic health services for children; limited access to education, particularly for girls and in rural areas; sale of children; trafficking and sexual exploitation; irregularities in adoptions; HIV/AIDS; domestic violence; obstacles to birth registration; care of orphans; children in detention and others.
it was aware of the problems
Г-жа Бельмир говорит, что ей прекрасно известно о проблемах, которые возникают, когда суды перегружены делами.
Ms. Belmir said that she was well aware of the problems that arose when courts were overburdened with proceedings.
Нидерландам известно о проблемах, которые создают для развивающихся стран злоупотребление наркотиками, незаконное производство наркотических средств и их незаконный оборот.
The Netherlands is aware of the problems that drug abuse, illicit drug production and trafficking create for developing countries.
40. Г-н СИСИЛИАНОС говорит, что членам Комитета известно о проблемах, связанных с такого рода законодательством, и что Комитет принял в этой связи соответствующее заявление.
Mr. SICILIANOS said that the Committee was aware of the problems related to that type of legislation and had adopted a declaration in that regard.
Руководство ответило, что ему хорошо известны эти проблемы и что были приняты все возможные меры для доведения этого резерва до его утвержденного размера, составляющего 4,3 млн. долларов США.
22. Management replied that they were well aware of the problems and that all possible actions were taken to bring the reserve to its approved level of US$ 4.3 million.
Правительству хорошо известна эта проблема, и оно приняло двоякую стратегию для ее решения, сокращая первым делом количество приговоров, требующих тюремного заключения и увеличивая число помилований.
The Government was well aware of the problem and had adopted a two-prong strategy for dealing with it, first by reducing the number of prison sentences imposed and granting more pardons.
52. Г-жа Алексопулу говорит, что ей ничего не известно о проблеме детей иммигрантов, но она наведет справки на этот счет, и, в случае необходимости, информация по этому вопросу будет включена в следующий доклад.
52. Ms. Alexopoulou said that she was not aware of a problem with immigrant children, but she would investigate the matter; information on the subject would be included in the next report if necessary.
Далее, в докладе указывается, что правительству известно о проблеме ВИЧ/СПИДа и болезнях, передаваемых половым путем, однако при этом ничего не говорится о том, разработало ли правительство какой-либо конкретный план действий для борьбы с этими заболеваниями.
Also, the report indicated that the Government was aware of the problem of HIV/AIDS and sexually transmitted diseases, but there was no evidence that it had developed a specific plan to deal with them.
Группе хорошо известно о проблеме институциональной нестабильности, и именно по этой причине важно выйти за рамки традиционных моделей и решений, памятуя о том, что краткосрочная поддержка может использоваться для стимулирования долгосрочных изменений.
The Group is very much aware of the problem of institutional instability, and it is for that reason that it is important to think outside the framework of classic models and solutions, bearing in mind that short-term support can be used to leverage longer-term change.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test