Translation for "были разведены" to english
Были разведены
  • were divorced
  • they were divorced
Translation examples
were divorced
В 1995 году около 2 процентов от общего числа женщин - представительниц коренного населения старше 15 лет, проживающих в сельских районах, были разведены и 1 процент жили отдельно.
In 1995, 2% of rural indigenous women over 15 years of age were divorced and 1% were separated.
Комитет отмечает, что родители автора были разведены, что после его рождения он был отдан на попечение его матери и что в течение первых десять лет жизни автора за ним надлежащим образом ухаживали бабушка и дедушка.
The Committee observes that the author's parents were divorced, his mother obtained the custody of him after his birth and that for the first 10 years of his life the author was adequately cared for by his grandparents.
По данным обследования изменений в составе населения 1999 года в 1999 году в Китае среди населения старше 15 лет 74 процента состояли в браке, 19 процентов не состояли в браке, 6 процентов овдовели и 1 процент были разведены.
According to a 1999 population-change survey, of the population over 15 years old in China in 1999, 74 per cent were married, 19 per cent were unmarried, 6 per cent were widowed and 1 per cent were divorced.
380. Структура населения в возрасте от 15 лет и старше с точки зрения семейного положения и пола в 2007 году выглядела следующим образом: не состояли в браке 30,7 процента мужчин и 21,6 процента женщин; состояли в браке 63,8 процента мужчин и 59,8 процента женщин; были разведены или проживали раздельно 2,6 процента женщин и 1,5 процента мужчин и вдовцами/вдовами были 16,2 процента женщин и 4,1 процента мужчин.
380. The structure of the population aged 15 and over according to marital status and sex in 2007 is such that 30.7% of men were unmarried, 21.6% of women were unmarried, 63.8% of men were married, and 59.8% of women were married; 2.6% of women and 1.5% men were divorced or separated and 16.2% were widows and 4.1% widowers.
И потом... два месяца спустя мы были разведены.
And then... two months later, we were divorced.
Но вы с майком были разведены в то время.
But you and Mike were divorced at the time.
Там ты был разведен, а здесь у тебя красивая жена.
Back there, you were divorced. Here, you have a beautiful wife.
У всех моих друзей родители были разведены или имели романы на стороне, или едва знали дни рождения своих детей.
All my friends' parents were divorced or having affairs or barely knew their kids' birthdays.
Но больше всего я думал о том, как отстойно, что мои родители были разведены, когда я был ребенком.
But mostly I thought about how much it sucked that my parents were divorced when I was a kid.
Мы с Эваном были разведены, так что он мог делать всё что хочет, но то, что он был тут - бессмыслица.
Evan and I were divorced, so he was free to do whatever he wanted to, but him being here makes no sense.
В его случае, похоже, родители были разведены, но тем не менее мне не кажется, что это так уж сильно на него повлияло. Я знаю, что мама его очень любила, но ничего из ряда вон выходящего там не было.
Only in his case—well, from what I can tell, his parents were divorced, but I don’t have the sense it was particularly acrimonious, you know, and I know his mother loved him really deeply, and it doesn’t seem like anything happened with her, so I don’t think it was a problem with his parents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test