Translation for "браки были" to english
Similar context phrases
Translation examples
Лицам, находящимся в браке, задавались дополнительные вопросы: зарегистрированный брак.
Persons in a marriage were asked additional questions: registered marriage.
А когда их браки были устроены, они сбежали сюда.
So when marriages were arranged for them, they fled here.
Бев и Ричард... их браки были окончены до измены.
Bev and Richard... their marriages were over the moment they cheated.
Но если бы брак был аннулирован, она бы не получила ничего.
But if the marriage were nullified, she wouldn't get anything.
Я тоже была бы на грани, если бы в моем браке - были проблемы.
I'd be on edge, too, if my marriage were having problems.
Мои браки были настолько дерьмовые, что я проводил всё своё время с тобой.
My marriages were so crappy, I was spending all my time with you.
Его периодически появлявшиеся в печати статьи, восхвалявшие брак, были полны лиризма.
His periodical articles in praise of marriage were lyrical.
Не состоит в браке (партнерство), состоит в браке, сожительствует вне брака
Not in marriage (partnership), in marriage, cohabiting without marriage
121. В Габоне существует три типа брака: гражданский брак, церковный брак и брак по обычному праву.
121. There are three types of marriage in Gabon: civil marriage, religious marriage and customary marriage.
В настоящее время существуют три формы брака, а именно, гражданский брак, зарегистрированный обычный брак и незарегистрированный обычный брак.
At present there are three types of marriages, namely civil marriage, registered customary marriage and unregistered customary marriage.
К ним относятся Закон о браке, Закон о мусульманском браке и Закон об индусском браке.
These include the Marriage Act, the Muslim Marriage Act and the Hindu Marriage Act.
Конституция предусматривает, что <<стороны в браке, имеют право на равные права в момент вступления в брак, во время пребывания в браке и при расторжении брака>>.
The Constitution stipulates that "parties to a marriage are entitled to equal rights at the time of marriage, during the marriage and at the dissolution of the marriage".
Начинаются браки, не нравятся мне эти браки…
There is a marriage being talked of, and I don't like this marriage--"
Напротив, в гражданском-то браке их и не будет!
On the contrary, in civil marriage there won't be any horns!
Я вижу теперь, что этот брак с Рогожиным был сумасшествие!
I see now that that marriage with Rogojin was an insane idea.
Удача в браке полностью зависит от игры случая.
Happiness in marriage is entirely a matter of chance.
но после этого брака стала как будто еще грустнее и озабоченнее.
but after the marriage she seemed to become still more sad and preoccupied.
Брак был тайный, шотландский брак по декларации.
The marriage was secret-a Scotch marriage by declaration.
Брак по расчету в девятнадцать лет, а в сорок — брак по любви?
A marriage of reason at nineteen, and a marriage of passion at forty?
– Может ли существовать брак, основанный на общности умов? Счастливый брак?
‘Could you have a marriage of intellects? A happy marriage?’
Сколько браков рушится из-за того, что рушится столько браков?
How many marriages break because so many marriages break?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test