Translation for "были приобретены" to english
Были приобретены
Translation examples
Большинство земельных участков были приобретены этими лицами путем мошенничества.
Most of these agricultural properties were acquired fraudulently.
Были приобретены офисы на восточном и западном побережьях.
The west coast, east coast offices were acquired.
- Три года спустя, активы "Tattersal" были приобретены "Walters Industrial Holdings", а именно Джорджем и Марией Уолтерсами.
- Three years ago, Tattersal's assets were acquired by Walters Industrial Holdings, as in George and Maria Walters.
Нефтяная концессия, которую Вы купили с месье Расселом, была приобретена без одобрения правительства и президента Урегоена.
The oil concessions that were acquired by yourself and Monsieur Russell, they were not acquired from the legitimate government of President Yrigoyen.
Он также посетил несколько владений, чтобы просмотреть семейные архивы на предмет того, когда, при каких обстоятельствах и за какую цену эти картины были приобретены.
He had also gone to visit several houses, to look through their archives for any evidence of when the works were bought, how they were acquired and at what price.
Все билеты были приобретены у компании "Лот".
All tickets were purchased from Lot.
Пять портативных компьютеров были приобретены в 2011 году.
The five laptops were purchased in 2011.
Пять единиц оборудования были приобретены за пределами Ирака.
The five items were purchased outside Iraq.
Все билеты были приобретены у Югославской национальной авиакомпании.
All tickets were purchased from the Yugoslav national airline.
Все четыре транспортных средства были приобретены за пределами Ирака.
All four vehicles were purchased outside Iraq.
Эти бронетранспортеры, не включенные в первоначальную смету, были приобретены с самого начала.
These vehicles, not included in the original estimates, were purchased outright.
Также были приобретены подержанные пожарные и спасательные автотранспортные средства.
In addition, used fire and rescue vehicles were purchased.
С этой целью были приобретены просвечивающие аппараты: три в Аруше и один в Кигали.
To that end, three X-ray machines in Arusha and one in Kigali were purchased.
В общей сложности 2000 единиц оружия были приобретены подставными покупателями в ходе операции.
Altogether, 2,000 firearms were purchased by straw buyers during that operation.
Большинство этих компьтеров были приобретены для госслужащих, включая 13 городских советников.
Most of those computers were purchased for city employees, including all 13 city counselors.
Вы владеете 10% привилегированных акций предприятий "Навара", которые были приобретены незаконно на деньги, полученные преступным путем.
You own 10% of Navar's preference shares which were purchased illegally, with dirty money.
И кажется, куча телефонов была приобретена за три месяца до похищения в местечке под названием
And it seems a bunch of 'em were purchased three months before the kidnapping in a place called
И не могли у них выудить то, что машины были приобретены в кредит с отсрочкой в Дании.
And couldn't squeeze them to admit the machines were purchased on a commercial credit in Denmark?
Сотовые были приобретены в Аризоне и использовались, когда Нортон был приписан к группе обеспечения Южного Военного Округа.
Cells were purchased in Arizona and used when Norton was still assigned to a carrier battle group operating in SOUTHCOM's AOR.
Экспонат, который, как утверждается, является единственным в своем роде полным скелетом, но который, по сути, дополнен костями, которые были приобретены на черном рынке.
A display which claims to be the only complete skeleton of its kind, but which is, in fact, augmented by bones which were purchased on the black market.
Я понимаю, но ваш брат в признании под протокол утверждает, что Акции компании "Навар", которыми вы владеете, были приобретены за деньги, полученные преступным путем, то есть от продажи "Радиомета" и что вы об этом знали.
I see, but your brother admits your shares were purchased with the money obtained from the sale of Radiomet, which was illegal.
Два убогих ветхих домика, стоявшие по обеим сторонам дома, были приобретены и снесены, после чего с трех сторон огромного участка возвели кирпичные стены, а с четвертой, перед фасадом, – железную ограду.
The two miserably rundown houses which flanked the house were purchased and demolished, and brick walls went up around three sides of the enormous lot and along the front, coming to meet the high iron picket fence directly before the facade.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test