Translation for "были основаны" to english
Были основаны
Translation examples
66. Первые русские поселения в Финляндии были основаны в XVIII веке.
66. The first Russian settlements in Finland were founded in the eighteenth century.
К сожалению, не все спортивные мероприятия проходят в атмосфере тех положительных эмоций, которые преобладали в то время, когда они были основаны.
Unfortunately, not all athletic events are carried out with the same positive sentiment as prevailed when they were founded.
В целях повышения эффективности работы им были основаны Форум по вопросам гендерного равенства и равноправия и Венесуэльский наблюдательный совет по правам человека женщин.
Its Gender Equity and Equality Forum and Venezuelan Women's Human Rights Observatory were founded to strengthen its work.
Бреттон-вудские учреждения были основаны по окончании второй мировой войны, и за истекший период в глобальной экономике произошли глубокие изменения.
The Bretton Woods institutions were founded in the aftermath of the Second World War, after which there have been profound changes in the global economy.
Например, мы могли бы играть роль просветителей, так давайте же подтвердим нашу приверженность духу мирного сотрудничества, на котором были основаны Олимпийские игры.
We can be educators by example, so let us reaffirm our commitment to the spirit of peaceful cooperation upon which the Olympics were founded.
В Париже они были основаны Св. Людовиком.
The ones in Paris were founded by St. Louis.
пока не встретила тебя, мои решения были основаны на логике и разуме
Until I met you, my decisions were founded in logic and reason.
Компания Citadel Corrections теперь имеет вчетверо больше, с тех пор, как она была основана 20 лет назад.
The Citadel Corrections Company has more than quadrupled their holdings since they were founded 20 years ago.
Были основаны новые колонии — без роботов — где человеческие существа могли жить свободно.
New colonies were founded—without robots—in which human beings could live freely.
Лето настало прежде, чем пограничные области сдались Александру, его волей были основаны новые города и порты, а сами мы двинулись к океану.
It was summer, before the frontier was settled, the new cities and ports were founded, and we were ready for the Ocean.
В действительности, эти видения повторяют теогонию и космогонию: участвующие видят, как Отец-Солнце создал божественные существа, мир и человека и как были основаны культура племени, социальные установления и этические нормы.
In fact, the visions recapitulate the theogony and cosmogony: the participants see how Sun-Father created the divine beings, the world, and man and how the tribal culture, the social institutions, and ethical norms were founded.
Оружейные Магазины были основаны несколько тысяч лет назад человеком, который решил, что непрерывная борьба за власть различных групп - это безумие, что гражданские и другие войны должны быть прекращены навсегда.
The Weapon Shops were founded several thousand years ago by a man Who decided that the incessant struggle for power of different groups was insane, and that civil and other wars must stop forever.
they were based
Они были основаны на юридически правильном научном расследовании.
They were based on valid, scientific investigation
Они были основаны на программе "Синтетическая душа"
They were based on a program called Synthetic Soul.
Наши открытия научны, потому что были основаны на фактах.
Our discoveries are scientific, because they were based on facts.
Ну, в серии DRN... они были основаны на программе "Синтетическая душа".
Well, the DRN series... they were based on a program called Synthetic Soul.
Я имею в виду, все древние Сатанинские создания мифов... они были основаны на нем, как вы знаете.
I mean, all the ancient Satanic creation myths ... they were based on him, which you knew.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test