Translation for "были обычным явлением были" to english
Были обычным явлением были
Translation examples
Кроме того, задержки с рассмотрением дел судами являются обычным явлением.
Moreover, delays in the judicial process were common.
Обычным явлением были чрезмерные задержки с утверждением проектов, программ и конкретных мер.
Inordinate delays in approving projects, programmes and specific actions were common.
74. Сообщения о напряженности между македонца и албанцами в его стране являются обычным явлением.
74. Reports of tension between Macedonians and Albanians in his country were common.
Угрозы применения сексуального насилия в отношении отказывающихся от сотрудничества с властями лиц также представляют собой обычное явление.
Threats of sexual violence against people who failed to cooperate with the authorities were common.
56. Большие семьи с пятью или шестью детьми являются обычным явлением в Азербайджане; при этом традиционно поддерживаются крепкие семейные узы.
56. Large families with five or six children were common in Azerbaijan and there were strong traditional family bonds.
17. Необоснованными являются утверждения, согласно которым акты насилия против палестинцев и уничтожение имущества являются обычным явлением на оккупированных палестинских территориях.
17. The allegations that acts of violence against Palestinians and the destruction of property were common in the occupied Palestinian territories were unfounded.
Произвольные исчезновения, тайное содержание под стражей и насильственные исчезновения являются обычным явлением, и лица, пострадавшие от этих явлений, не имеют никаких средств правовой защиты.
Arbitrary arrests, incommunicado detention and forced disappearances were common currency, and those affected had no means of recourse.
Обычным явлением стали кожные заболевания, а в некоторых тюрьмах, например в Кап-Аитьене, Пор-де-Пе и Фор-Либерте, распространение туберкулеза вызывает озабоченность администрации.
Skin diseases were common, and the spread of tuberculosis was a concern in some prisons, such as Cap-Haïtien, Port-de-Paix and Fort-Liberté.
Такие споры являются обычным явлением в регионах Африки, в которых проживают кочевники, и его правительство приветствует такую практику посредничества и иногда оказывает финансовую поддержку в целях выплаты компенсации.
Such disputes were common in regions of Africa where there were nomads and his Government encouraged such mediation and sometimes gave financial support for compensation.
44. Г-жа Авори говорит, что, согласно информации, полученной из альтернативных источников, договорные браки являются обычным явлением в Узбекистане, а ранние браки имеют особенное распространение в сельских районах.
44. Ms. Awori said that, according to alternative sources, arranged marriages were common in Uzbekistan and early marriages were particularly common in rural areas.
Монотеистические системы, между прочим, были в те времена обычным явлением на Куракуа.
Monotheistic systems, by the way, were common on Quraqua during that period.
Это были обычные явления, если тебя не решали отправить в Сибирь к еще худшей участи.
These were common, unless you were destined to travel to Siberia where an even worse fate awaited you.
Землетрясения, пусть даже такой силы, как вчера, были в наших землях довольно обычным явлением, чтобы из-за этого впадать в страх. Прочие ведь не видели того, что узрели мы с Идай.
Earthshakes even as violent as the ones in the night were common enough not to inspire much fear in us, and the others had not seen what Idai and I had seen.
Это что-то непонятное, что-то пугающее, выходящее за рамки нашего понимания, а теперь все мы забыли о загадочности и говорим о кольцах, как будто это обычное явление и может встретиться на каждом углу.
Here is something that we didn't understand, something frightening, something entirely outside any previous experience, and yet now we brush off all the mystery of it and talk about the wheels as if they were common things you might come upon at any corner you turned."
Стали обычным явлением переломы лодыжек и вывихи коленного сустава, у одного молодого десантника без видимых причин сломалось предплечье. Хоббс то и дело замечала у своих товарищей по экипажу лопнувшие капилляры в глазах.
Ankle fractures and knee sprains were common, a young marine's arm had broken without apparent cause, and burst blood vessels were visible in the eyes of a number of her shipmates.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test