Translation for "были евреями" to english
Были евреями
Translation examples
Эли Уизель лучше всех сформулировал это так: "Не все жертвы были евреями.
Elie Wiesel put it best: “Not all victims were Jews.
Один из тех, кто пережил эту расправу с евреями, Эли Вайзель, как нельзя лучше отразил это, написав: "Не все жертвы были евреями.
One of the survivors of the Holocaust, Elie Wiesel, put it best when he wrote: “Not all victims were Jews.
Как написал Визель: <<Не все жертвы были евреями, но все евреи были жертвами>>.
As Elie has written, "not all victims were Jews, but all Jews were victims".
Говоря словами Эли Визеля, <<Не все жертвы были евреями, но все евреи были жертвами>>.
In the words of Elie Weisel, "Not all victims were Jews. But all Jews were victims".
Г-н Моток (Румыния) (говорит по-английски): Я выступаю сегодня перед вами, чтобы от имени правительства Румынии высказать чувства своих соотечественников, выразить нашу горечь и воздать дань глубокого уважения памяти множества тех людей, которые страдали или даже лишились своих жизней -- причем большинство просто за то, что были евреями, -- в нацистских концентрационных лагерях.
Mr. Motoc (Romania): I stand before you today, speaking on behalf of the Government of Romania, to voice the feelings of my compatriots, to express our sorrow and to pay our profound respects to the memory of the multitudes of people who, most of them simply because they were Jews, suffered and lost their lives in the Nazi concentration camps.
Ваши родители были евреями.
Your parents were Jews.
Может быть, они сами были евреями.
Or maybe they were Jews.
Я не говорила, что они были евреями.
I didn't say they were Jews.
Они... они сказали, что они были евреями.
They... They said they were Jews.
И да, некоторые из них были евреями.
And, yes, some of them were Jews.
...И некоторые из солдат были евреями
... andsomeof thesoldiers he drafted into his army were Jews.
Да, если мы что-то и усвоили на той неделе, когда были евреями, так это "всегда забывай..."
Yep, if there's one thing we've learned the week we were Jews, is "always forget..."
Ведь ты же знаешь, что ты никогда не стал бы олимпийским чемпионом, если бы не тот факт, что двое из судей были евреями.
You do know you would never have become the Olympic champion... were it not for the fact that two of the judges were Jews.
Большинство ремесленников-металлистов были евреями;
Most of the metalworkers were Jews;
Больше всего ее удручало отсутствие в городе синагоги: Удовины, как и Мильки, были евреями.
Her chief despair was that there were no synagogues in the town, for the Milks, like the Oudonovs, were Jews.
Во времена Сейви все люди были евреями, следовательно… Войниксы ведь не слишком умны. Они заключили, что люди и есть евреи.
All humans in Savi’s time were Jews, ergo… to the weak mind of all voynix… all humans are Jews.
Родители еще до войны послали его в Америку – они же были евреями и раньше других поняли, к чему все идет.
His parents sent him to America before the war because they were Jews and they were afraid of Hitler long before most people.
Почти все пассажиры корабля были евреями, беженцами из нацистского государства, взявшего курс на конфискацию их имущества, изгнание или уничтожение их самих.
All but a few of them were Jews, refugees from a Nazi state which intended to dispossess, transport and exterminate them.
Мы старались не замечать, но это было трудно… Потом люди стали забирать своих детей из нашей школы, потому что там преподавали я и моя сестра, а мы были евреями.
We tried to ignore it, but couldn't. "Then people started taking their kids out of our school because both my sister and I taught there and we were Jews."
Один из тех, кто пережил эту расправу с евреями, Эли Вайзель, как нельзя лучше отразил это, написав: "Не все жертвы были евреями.
One of the survivors of the Holocaust, Elie Wiesel, put it best when he wrote: “Not all victims were Jews.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test