Translation for "была пустота" to english
Была пустота
Translation examples
there was a void
Мир не случается в пустоте.
Peace does not happen in a void.
Вещество осторожно укладывают, с тем чтобы избежать образования пустот.
The substance is carefully packed to prevent adding voids.
Этот процесс является самоокупаемым, но при этом не оставляет за собой пробелов и пустот.
It is self-liquidating but in a manner that does not leave behind voids and wastelands.
Его смерть вызвала глубокое чувство пустоты в наших сердцах.
His death has left a deep void in our hearts.
Пустоты в стенках, заполненные пенопластом Жесткая внутренняя панель
Showing foam filled wall voids Showing inner rigid bonded panel
Пустоты в боковых панелях часто заполняют пенопластовой теплоизоляцией разной толщины.
The voids in the side panels are often filled with a foam insulation that varies in thickness.
Наша задача должна заключаться в том, чтобы отвратить нашу молодежь от ничтожества этой пустоты.
Our task must be to steer our young people away from the nothingness of this void.
Ну, я думаю, в моей жизни была пустота, и Уолтер заполнил её.
Well, I thought there was a void in my life and Walter filled it.
Джессика шла словно в пустоте, сконцентрировавшись только на том, чтобы идти: лишь сила воли заставляла ее передвигать ноги.
Jessica moved in a void of concentration, aware that the pressure of her will alone kept her walking.
Фродо чуть не провалился влево, в пустоту; скважина была гораздо шире, чем попадались до сих пор, и оттуда несло таким смрадом и такой страшной злобищей, что он едва не потерял сознание.
At length Frodo, groping along the left-hand wall, came suddenly to a void. Almost he fell sideways into the emptiness. Here was some opening in the rock far wider than any they had yet passed;
Гильдия давала понять, что ее навигаторы, использующие «арракийское зелье» – меланжу – для развития ограниченных способностей к предсказанию, необходимых тем, кто ведет корабли в океане пустоты… так вот, Гильд-навигаторы были обеспокоены перспективой и видели «проблемы на горизонте».
The Guild hinted that its navigators, who use the spice drug of Arrakis to produce the limited prescience necessary for guiding spaceships through the void, were "bothered about the future" or saw "problems on the horizon."
Но пустота так и останется пустотой.
But the void is still a void.
Пустота – это пустота, ничто.
A void is a void, a nothingness.
Она пришла из пустоты и в пустоту вернулась.
It had come from the void, and to the void it had returned.
Ему соприродны чистые пустые страницы. Пустота. Крик в пустоте.
Empty, blank pages are theatre. A void. A scream in the void.
Он был там, в Пустоте, и он…
He was there in the Void, and he—
- А разве в Пустоте не холодно?
Is it not cold in the void?
А в центре — Пустота.
In the center is the Void.
Может, это и есть Пустота.
Maybe it is the Void.
Не на краю Пустоты.
Not at the brink of the Void.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test