Translation for "была практически" to english
Была практически
Translation examples
Они должны быть практически полностью покрыты восковым налетом и практических без слипшихся ягод.
They must be practically covered with a waxy bloom and practically free of agglomerated berries.
Я поднимаю здесь практический вопрос, который вызывает у нашей делегации практическую обеспокоенность.
Here, I raise a practical question that is a practical concern of my delegation.
Это было практически религиозное переживание.
It was practically religious.
Её исцеление было практически чудом.
Her recovery was practically miraculous.
– Люди практического склада, – пробормотала она.
"Practical people," she said.
Кроме письменных и устных, у них были и практические экзамены.
They had practical exams as well.
– Религия фрименов простая и вполне практическая, – заметил он.
"The Fremen have a simple, practical religion," he said.
Вопрос об отношении ее к государству приобретает практическое значение.
The question of its relation to the state is acquiring practical importance.
Практический экзамен по астрономии, разумеется, будет проходить ночью.
Your practical Astronomy examination will, of course, take place at night.
Включение защитной магии в общую систему представлений для практического использования».
- Placing the use of defensive magic in a context for practical use.
Вопрос о государстве приобретает в настоящее время особенную важность и в теоретическом и в практически-политическом отношениях.
The question of the state is now acquiring particular importance both in theory and in practical politics.
Вот задача конкретная, практическая, осуществимая тотчас по отношению ко всем трестам, избавляющая трудящихся от эксплуатации, учитывающая опыт, практически уже начатый (особенно в области государственного строительства) Коммуной.
Here is a concrete, practical task which can immediately be fulfilled in relation to all trusts, a task whose fulfilment will rid the working people of exploitation, a task which takes account of what the Commune had already begun to practice (particularly in building up the state).
в этом смысле человечество принимает участие в абсолютном не только посредством теоретического познания, но и посредством практической деятельности;
In this sense humanity partakes of the absolute, not only through theoretical knowledge but also through practical activity;
Вы и мистер Кариновски практически в безопасности. — Практически?
You and Mr. Karinovsky are practically safe.” “Practically?”
- Практически на все из них.
Practically all of it.
– Практически всю жизнь.
Practically a lifetime.”
– А практически, Мэрфи?
And in practice, Murphy?
В них практически не было азота.
There is practically no nitrogen in it.
Безработица практически отсутствует.
There is virtually no unemployment.
Практически никаких просьб
Virtually no requests
- практически большинства ученых.
by virtually all of the relevant doctrine.
● в практически полном отсутствии нового строительства;
- virtually no construction activity
А это было.... практически невозможно.
And it was... virtually impossible.
Весь город был практически перекрыт.
The whole city was virtually locked down.
Она сказала, там было практически пусто.
She told me it was virtually empty.
Хотя для Иеронима было практически гарантировано от рождения.
Although, for Jerome selection was virtually guaranteed at birth.
- Ну, вы сами сказали, положительный исход был практически гарантирован.
Well, it's like you said yourself-- a positive outcome was virtually assured.
Как вы знаете, не так давно сокращение ИИСМ было практически незнакомо никому.
Not too long ago, the acronym SSRI was virtually unheard of.
Ќа самом деле этот документ по всем основным пунктам был практически идентичен предыдущему.
But in fact, the bill was virtually identical in every important detail.
Так что его взяли практически невредимым.
He's virtually unharmed.
Она могла бы заставить его сделать практически все, что угодно…
She could make him do virtually anything .
Если, подумал он про себя, такой прибор практически невозможен, то, следовательно, его появление есть событие конечной невероятности.
If, he thought to himself, such a machine is a virtual impossibility, then it must logically be a finite improbability.
— «Одно простое заклинание, и вы погружаетесь в высококачественную, сверхреалистическую грезу наяву продолжительностью тридцать минут, что позволяет удобно уместить ее в стандартный школьный урок практически незаметно для сторонних наблюдателей (возможные побочные эффекты: отсутствующее выражение лица и незначительное слюнотечение).
“‘One simple incantation and you will enter a top-quality, highly realistic, thirty-minute daydream, easy to fit into the average school lesson and virtually undetectable (side effects include vacant expression and minor drooling).
— Практически мгновенно.
Virtually instantaneously.
— Они практически бессмертны.
They are virtually immortal.
Практически бессмертие.
Virtual immortality.
Нас практически не видно.
We are virtually invisible, then.
– Я здесь практически пленник.
“I’m a virtual prisoner here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test