Translation for "была поставлена" to english
Была поставлена
Translation examples
Товары произведены, но не поставлены
Goods manufactured but not delivered
Три бронетранспортера не были поставлены.
Three armoured vehicles were not delivered.
Товар покупателю был поставлен.
The goods were delivered to the buyer.
Шесть генераторов не были поставлены.
Six generators were not delivered.
Поставлены в 2012 - 2013 годах
Delivered 2012-2013
Товары частично произведены, но не поставлены
Goods partially manufactured but not delivered
Товары произведены, но не поставлены в Ирак
Goods manufactured but not delivered to Iraq
Товары произведены, но не поставлены - Ирак
Goods manufactured but not delivered - Iraq
Досточтимый депутат сказал далее, что, когда на карту поставлена независимость страны, место не словам, а делам, и потому Прогрессивная республиканская партия завтра же открывает сбор пожертвований на покупку оружия для федеральной армии.
He declared that when the sovereignty of the Country was at stake words were superfluous, and that the very next day the Progressivist Republican Party would open a drive for funds to buy arms to be delivered to the Federal Army.
it was staged
На сегодняшний день поставлена задача перехода к ОУК в три этапа:
It is now the aim to move to an SOA in 3 stages:
Было бы по меньшей мере обидно, если бы они были поставлены под сомнение на данном этапе.
It would be regrettable, to say the least, if they were to be questioned at this stage.
В 1998 году на сцене театра было поставлено девять новых спектаклей.
In 1998, the Russian Drama Theatre staged nine new productions.
Такая задача должна быть поставлена в будущем, т.е. на втором этапе работы.
This objective should be envisaged for future work during the second stage.
(a) раннюю стадию, когда необходимость в регулировании конкретной проблемы была впервые поставлена на обсуждение;
(a) At an early stage, when the need to regulate on the particular issue is first mooted;
Фанцин был поставлен диагноз <<распространенная лейкемия>> в больнице в Ланьчжоу, провинциальном центре Ганьсу.
Fangqing had been diagnosed with advanced-stage leukaemia at a hospital in Lanzhou, the provincial capital of Gansu.
Мы считаем совершенно неуместным то, что это единодушие должно быть теперь, на столь позднем этапе, поставлено под сомнение.
We believe that it is quite improper that the consensus should now be called into question at this late stage.
Легитимность этих выборов была, на какомто этапе, поставлена под сомнение даже самим гном Лораном Гбагбо.
The legitimacy of the elections had, at one stage, even been contested by Mr. Laurent Gbagbo himself.
Средства выделялись поэтапно по мере достижения Управлением энергообеспечения тех целей, которые были поставлены перед ним федеральными властями.
The money was being awarded in stages as the Energy Office meets federal performance goals.
Да, поставлено было замечательно, и при этом совсем не было оперой.
It had been staged beautifully, and it was no opera.
Декорации были поставлены, но главный персонаж еще не появлялся.
The stage was set but the leading character had yet to appear.
Не пройдет и года, как на лондонской сцене будет поставлена пьеса.
We’ll have a play on the London stage within a year.
Да не будь их, разве была бы поставлена вся эта величественная трагедия?
If it were not for them, how could that magnificent tragedy ever have been staged?
Много лет назад она сезон продержалась на профессиональной сцене, и у нее был поставлен голос.
Many years before, she had appeared for a season on the professional stage and had a trained voice.
Его реакции, часто попадавшие в поле зрения телекамер, были поставлены так же умело, как и фокусы, которые демонстрировались на сцене.
His reactions, caught often by the panning television cameras, were as carefully staged as the evening of illusion.
Две его экстравагантные стихотворные пьесы ценой немалых расходов были поставлены на сцене и имели succes destime[8].
Two of his fantastical poetic dramas had been staged at vast expense and had had a succès d’estime.
На сцене, где висели лохмотья декорации, изображавшей сельскую местность, поставлены были стол, кресло и несколько стульев.
A table, an arm-chair, and a collection of small chairs were arranged on the stage, where hung the tattered remnants of a piece of rustic scenery.
– Хотелось бы послушать, что расскажут ребята. – Наверняка что-нибудь захватывающее. Они же отправились на остров безоружными. – У этой Четвертой империи разведка поставлена просто потрясающе, – задумчиво произнес Питт.
“I can't wait to hear their story.” “Quite astounding, when you consider they were unarmed during the initial stage of the battle.” “The Fourth Empire's intelligence network is nothing short of amazing,” said Pitt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test