Translation for "была неспособность" to english
Была неспособность
  • there was an inability
  • it was the inability
Translation examples
there was an inability
Неспособность выполнить обязательства
Inability to comply
за неспособность выполнить договорное
inability to fulfil a contractual
:: Неспособность повысить уровень подотчетности
- Inability to improve accountability
В проекте статьи упоминается неспособность государства назначения воспрепятствовать такой опасности; при этом неясно, включает ли такая неспособность отсутствие желания.
The draft article referred to the receiving State's inability to obviate the risk; it was unclear whether that inability included unwillingness.
Запрещение лишения свободы за неспособность выполнить
Prohibition of imprisonment on the ground of inability to
:: неспособность регулировать стремительные темпы урбанизации;
:: Inability to manage rapid urbanization
Запрет на лишение свободы на основании неспособности выполнить
Prohibition of imprisonment on the ground of inability
* неспособность обеспечить основные повседневные нужды;
Inability to afford basic daily needs;
неспособностью влиять на условия своей жизни;
Inability to negotiate the circumstances of their own lives
Эта неспособность обусловливалась не недостатком денег, а отсутствием тонких и лучшего качества мануфактур.
This inability did not arise from the want of money, but of the finer and more improved manufactures.
Юм часто отмечает неспособность прежних королей Англии вести без перерыва сколько-нибудь продолжительные внешние войны* [* Hume D.
Mr. Hume frequently takes notice of the inability of the ancient kings of England to carry on, without interruption, any foreign war of long duration.
Неспособность чувствовать горе казалась ему грехом или уродством. Время искать и время терять, – пронеслись в голове у Джессики слова Экуменической Библии, – время сберегать и время бросать;
He felt the inability to grieve as a terrible flaw. "A time to get and time to lose ," Jessica thought, quoting to herself from the O.C. Bible.
Интересно отметить, что если у людей, называющих себя социалистами, мы встречаем нежелание или неспособность вдуматься в «тезисы» Маркса, то иногда буржуазные писатели, специалисты по философии, проявляют больше добросовестности.
It is interesting to note that while among people who call themselves socialists we encounter an unwillingness or inability to grasp the meaning of Marx’s “Theses,” bourgeois writers, specialists in philosophy, sometimes manifest greater scrupulousness.
Проделывал я и другие вещи — скажем, раскидывал руки в стороны, а после сводил их, проверяя, смогут ли пальцы одной встретиться с пальцами другой, и хотя меня не покидало чувство полной дезориентации, неспособности сделать что бы то ни было, отыскать какое-либо конкретное действие, которое окажется для меня неосуществимым, мне так и не удалось.
I did all kinds of other things, like moving my hands toward each other from a distance to see if my fingers would touch each other, and although I had a feeling of complete disorientation, a feeling of an inability to do practically anything, I never found a specific thing that I couldn’t do.
если в случае его небрежного отношения к делу, неспособности и плохого поведения студенту не будет разрешено переменить его на другого, не испросив предварительно и не получив на это разрешения, то такое правило будет вести не только к уничтожению всякого соревнования между преподавателями одного и того же колледжа, но и к уменьшению необходимости для них проявлять усердие и внимание по отношению к своим ученикам.
and if, in case of neglect, inability, or bad usage, the student should not be allowed to change him for another, without leave first asked and obtained, such a regulation would not only tend very much to extinguish all emulation among the different tutors of the same college, but to diminish very much in all of them the necessity of diligence and of attention to their respective pupils.
— Неспособность радоваться и получать наслаждение.
The inability to feel pleasure.
Дело в неспособности оставаться безучастными.
It’s an inability to be indifferent.
Неспособности спастись от самого себя.
It’s the inability to escape from yourself.
— А что, моя неспособность к беседе может стать препятствием?
It will be a hindrance, my inability to talk?
Но неспособность объяснить не может быть основанием для неверия.
But inability to explain is no ground for disbelief.
С их неспособностью устанавливать эмоциональные связи.
Their inability to form an emotional bond.
- Неспособность Мейязераны родить ребенка?
Her inability to carry a child to term?
В моей неспособности верить другим и примиряться с их ошибками.
My inability to believe and accept.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test