Translation for "была бойня" to english
Была бойня
  • there was a slaughter
  • it was a massacre
Translation examples
there was a slaughter
Номер бойни или партии
Slaughter number or batch number
Началось бойня. Бойня кочо, бойня людей.
The slaughter began. The slaughter of kochou, the slaughter of humans.
Концентрированной бойни.
Concentrated slaughter.
И вот тут начинается форменная бойня.
Then the slaughter begins.
Он говорил не об этой… бойне.
This... this slaughter wasn't what he'd meant.
Бойня тем не менее продолжалась.
Still the slaughter continued.
Они гонят меня, как быка на бойню.
They drive me as an ox to slaughter.
Как и предсказывал Маммиан, то была бойня.
As Mammianos had said, it was a slaughter.
– Я хочу остановить бойню.
I want to stop the slaughter.
Атака на них превратится в бойню.
Attacking them would be a slaughter.
И разразилась бойня - кровавая и беспощадная.
Then there was slaughter, grim and appalling.
it was a massacre
Эта бойня была далеко не первой.
That massacre was not the first.
И даже сейчас, когда идут эти прения, бойня продолжается.
Even as we speak, massacres are continuing.
После этой бойни в живых осталось только 200 человек.
Only 200 people survived the massacre.
Мы не должны допустить продолжения этой бойни.
We must not allow this massacre to continue.
Это была настоящая бойня, и сцены были ужасными>>.
It was a real massacre and the scenes were terrible.
26. Несколько монахинь-хуту участвовали в этой бойне.
Some of the Hutu nuns joined in the massacre.
Между тем бойня в Газе продолжается на виду у Совета.
The massacre of Gaza meanwhile continues right under the Council's watch.
Свидетель полагает, что в результате этой бойни уцелели только он и еще несколько человек.
The witness believes that he is one of the few survivors of the massacre.
Это была бойня эпических масштабов.
It was a massacre of epic proportions.
Это было не избиение, это была бойня.
That wasn't a beating, it was a massacre.
Маглам сообщили, что у Блэка есть пистолет (железная трубка, которой маглы убивают друг друга). Волшебное сообщество опасается повторения бойни, устроенной Блэком двенадцать лет назад. Напомним, тогда Блэк одним проклятием умертвил сразу тринадцать человек».
While Muggles have been told that Black is carrying a gun (a kind of metal wand that Muggles use to kill each other), the magical community lives in fear of a massacre like that of twelve years ago, when Black murdered thirteen people with a single curse.
Вся бойня была постановкой.
The whole massacre was staged.
Вместо этого ты начал бойню.
But you start a massacre.
Тогда бы он не пал духом из-за этой бойни.
Then this massacre would not have demoralized him.
Все это – просто подстава ради бойни.
It was just a setup for a massacre.
Результатом стала чистая бойня.
The result was a pure and simple massacre.
Тебе предстоит участвовать в этой бойне.
You’re gonna be part of the massacre.”
– А бойню у Сетта простишь?
'You forgive the massacre at Sett?' Huy persisted.
– Их здесь нет, потому что скоро тут начнется бойня!
“They’re not here because there’s about to be a massacre.
– Но о бойне в «Ночной сове» слышали.
  "But you heard of the Nite Owl Massacre."
- Господи Иисусе, это же бойня!
Christ Jesus, it's going to be a massacre,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test