Translation for "был удачен был" to english
Был удачен был
Translation examples
Мы желаем ему всяческих успехов и доброй удачи.
We wish him every success and good fortune.
Я желаю Вам удачи и успеха на этом высоком посту.
I wish you luck and success in your high office.
Мы желаем Вам удачи и успеха на этом высоком посту.
We wish you luck and success in your high office.
Желаю ему успехов и удач в этих начинаниях.
I wish him good luck and success in those endeavours.
Я желаю Вам и всем делегациям успеха и удачи.
I wish you and all the delegations success and the best of luck.
Я хотел бы пожелать ему удачи и успеха на этом высоком посту.
I wish him luck and success in his high office.
Все с благодарностью и восхищением будут помнить о его творчестве, идеалах и о его удачах.
His work, his ideals and his successes will be remembered by all with gratitude and admiration.
Мы желаем Вам и Вашей семье доброго здоровья, удачи и дальнейших успехов
We wish you and your family good health, good luck and continued success.
Нам будет недоставать его, и я желаю ему удачи и успехов на его новом важном поприще.
We will miss him and we wish him every success in his new important position.
О том, что шансы удачи естественно переоцениваются, мы можем судить по всеобщему успеху лотерей.
That the chance of gain is naturally overvalued, we may learn from the universal success of lotteries.
Действительно, нелепая вера всех людей в свою удачу столь сильна, что значительная часть их склонна по собственному почину заняться этим делом, если налицо имеется хотя бы малейшая вероятность успеха.
Such in reality is the absurd confidence which almost all men have in their own good fortune that, wherever there is the least probability of success, too great a share of it is apt to go to them of its own accord.
Вот Капитан Флинт... я назвал моего попугая Капитаном Флинтом в честь знаменитого пирата... так вот, Капитан Флинт предсказывает, что наше плавание окончится удачей... Верно, Капитан? И попугай начинал с невероятной быстротой повторять: – Пиастры!
Here's Cap'n Flint — I calls my parrot Cap'n Flint, after the famous buccaneer — here's Cap'n Flint predicting success to our v'yage. Wasn't you, cap'n?» And the parrot would say, with great rapidity, «Pieces of eight!
Я никогда не полагаюсь на удачу.
I never assume success.
– Довольно скромная удача.
       "A modest sort of success."
— Желаю тебе удачи.
I wish you success.
Удача или поражение, что их ждет?
Success or failure--which would it be?
Мы решили, что это большая удача.
We consider this a success.
– Пожелаешь мне удачи в моей, а?
Grant me success in mine, eh?
Шальным стал от удачи.
Successe hath made me wanton.
— Это зависит от того, что ты понимаешь под удачей.
It depends on your definition of success.
Счастье и удача повернулись к Бригитте.
brigitte finds happiness and success.
Другой вопрос, что никакой надежды на удачу нет.
There was no hope of success, but that was a different matter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test