Translation for "был трезвым" to english
Был трезвым
Translation examples
Управление транспортным средством запрещается, если водитель не трезв.
Driving is forbidden if a driver is not sober.
Однако наша оценка является довольно трезвой.
Our assessment, however, is rather sober.
Неизбежными кажутся трезвые прагматические выводы.
Sober pragmatic conclusions now seem inevitable.
<<трезвый взгляд на сложнейшие задачи, стоящие перед Организацией.
a sober recognition of the complexities of the tasks facing the Organization.
В то же время к его оценке следует подходить трезво.
At the same time, it is necessary to remain sober-minded in its assessment.
Это трезвый взгляд на сложнейшие задачи, стоящие перед Организацией.
It is a sober recognition of the complexities of the tasks facing the Organization.
Я не совсем отвергаю этот тезис, ибо в нем есть трезвая истина.
I am not opposing this assertion entirely, because there is a sobering truth in it.
Водитель посольства был трезв и не нарушал правил дорожного движения.
The Embassy driver was sober and had not violated any traffic regulations.
На этот опасный спектр угроз надо дать трезвый и здравый ответ.
A sober and clear-headed response to this dangerous spectrum of threats must be implemented.
В то же время эйфория исчезает, уступая место трезвой оценке событий.
Yet the euphoria is fading, giving way to a sober evaluation of events.
А Карлсен был трезв?
Did Karlsen sound like he was sober?
Если только он был трезв.
If he was sober, that is.
Трезвый, он, бывало, все меня колотит, попадись только ему под руку;
He used to always whale me when he was sober and could get his hands on me;
И правда, это был отец – да еще трезвый, судя по тому, как он работал веслами.
Well, it WAS pap, sure enough-and sober, too, by the way he laid his oars.
Бывало, конечно, что он дня два ходил почти трезвый и тогда кое-как справлялся со своими обязанностями.
sometimes for a day or two he would be almost sober and attend to his work at least passably.
У самого выхода шел спор между двумя безнадежно трезвыми мужчинами и их негодующими женами.
The hall was at present occupied by two deplorably sober men and their highly indignant wives.
Первый дурак во всем Арканзасе, а вовсе не злой – мухи не обидит ни пьяный, ни трезвый.
He's the best naturedest old fool in Arkansaw-never hurt nobody, drunk nor sober
Теперь он был почти трезв и плакал над больным настоящими слезами, точно над родным своим братом.
He was quite sober now, and cried with real sincerity over the sick general--mourning for him as though he were his own brother.
Когда прибыли высоки, эта трезвая добродетель представляется купцу излишней, расточительная роскошь кажется более соответствующей улучшению его положения.
When profits are high that sober virtue seems to be superfluous and expensive luxury to suit better the affluence of his situation.
Как раз трезвые и трудолюбивые бедняки имеют обычно наиболее многочисленные семьи и удовлетворяют главным образом спрос на полезный труд.
It is the sober and industrious poor who generally bring up the most numerous families, and who principally supply the demand for useful labour.
А мне нравилось изображать пьяного, поэтому я, хоть и был трезв как стеклышко, спросил у девушки, с которой танцевал: — Хххотите чвонибудь?
I liked to imitate being drunk, so although I was completely sober, I turned to the girl I’d been dancing with and asked her in a drunken voice, “YaWANanything?”
Когда мы спрашивали его напрямик, он, если был пьян, только хохотал нам в глаза, а если был трезв, торжественно клялся, что за всю жизнь ничего не пил, кроме воды.
and when we asked him to his face, he would only laugh if he were drunk, and if he were sober deny solemnly that he ever tasted anything but water.
— Да… так что если он трезвый, то он трезвый по-настоящему.
“Yes ... so, when he's sober, he's really sober.
Был так же трезв, как и я.
He was as sober as I was.
Поставь на вахту самых трезвых. - Трезвых, моя госпожа?
Put a few of the more sober ones on watch." "Sober, my Lady?"
Он не был даже трезв.
He wasn’t even sober.
К тому же, я трезвый.
“Besides, I’m sober.”
Ведь мы практически трезвы.
We're practically sober."
Этот был безусловно трезв.
This one was certainly sober.
-- Трезвый, и сам того не знает.
Sober and don’t know it.
Например, он был трезв.
He was, for instance, sober.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test