Translation for "был сохранялось" to english
Был сохранялось
Translation examples
Сохраняется национализм.
Nationalisms persist.
А вот ядерная угроза сохраняется.
And the nuclear threat persists.
Сохраняются стигматизация и дискриминация.
Stigma and discrimination persist.
Сохраняется гендерное неравенство.
Gender inequalities persist.
2. Сохраняющаяся безнаказанность
2. Persistence of impunity
Однако их уязвимость сохраняется.
Yet their vulnerability persists.
Но беспокойство сохранялось.
Yet there was an uneasy feeling that still persisted.
Ощущение, что их там нет, все еще упорно сохранялось.
The feeling that they were not there still persisted.
Эту убежденность он сохранял до половой зрелости.
This conviction persisted until puberty.
Галлюцинация, по всей видимости, сохранялась.
The hallucination had appeared to persist.
И такое отношение в какой-то мере сохраняется и на сегоднящий день.
The at•titude, to some extent, persists to the present day.
Застарелые кухонные запахи пропитали дом и сохранялись в портьерах.
Old cooking smells permeated the house and persisted in the draperies.
Тем не менее энергия сохраняется: остаточная радиация, которой быть не должно.
Yet even then, energy persists. A background radiation that shouldn't be there.
Если боль и жжение сохраняется, увеличьте дозу на одну чайную ложку.
If pain or irritation persists, increase dosage to one tablespoonful.
Такие маневры помогали ему сохранять сознание и жизненную силу.
Such maneuvers had permitted his awareness and life force to persist.
Каким-то образом люди даже в состоянии стасиса сохраняли сознание.
Somehow consciousness, direct or indirect, persisted in each person in spite of this stasis.
Обязанность сохранять конфиденциальность
Duty to preserve confidentiality
Сохраняется исходный материал.
Preserves virgin material;
а) сохраняют профессиональную тайну;
a) preserve professional confidentiality;
Первые сохраняют мир и приумножают его численно;
The first preserves the world and increases it numerically;
Серебро в слитках все еще сохраняет свою надлежащую пропорцию к золоту;
Silver in bullion still preserves its proper proportion to gold;
А купание в холодной воде закаляло его и сохраняло здоровье.
and to him, as to the cold-tubbing races, the love of water had been a tonic and a health preserver.
В бедности вы еще сохраняете свое благородство врожденных чувств, в нищете же никогда и никто.
In poverty you may still preserve the nobility of your inborn feelings, but in destitution no one ever does.
И все, что мне остается, – это быть племенной кобылой, сохраняющей важную генетическую линию для Плана Бене Гессерит».
And there's no doubt of my course: a broodmare preserving an important bloodline for the Bene Gesserit Plan .
Поэтому только посредством постоянной армии можно продолжать и сохранять цивилизацию в течение значительного времени.
It is only by means of a standing army, therefore, that the civilization of any country can be perpetuated, or even preserved for any considerable time.
Трудно сохранять картофель в течение целого года и невозможно держать его, как хлеб, в течение двух или трех лет.
It is difficult to preserve potatoes through the year, and impossible to store them like corn, for two or three years together.
Но благоволение народа, естественно, сохраняет установившиеся религиозные формы и церемонии долгое время после того, как исчезают обстоятельства, впервые вызвавшие их к жизни и делавшие их разумными.
But the reverence of the people naturally preserves the established forms and ceremonies of religion long after the circumstances which first introduced and rendered them reasonable are no more.
Время шло, и все стали замечать, что Фродо тоже не худо «сохраняется»: у него по-прежнему был вид крепкого и ловкого хоббита едва за тридцать.
As time went on, people began to notice that Frodo also showed signs of good ‘preservation’: outwardly he retained the appearance of a robust and energetic hobbit just out of his tweens.
До тех пор пока жители каждого прихода сохраняли право избирать своего священника, они почти всегда действовали под влиянием духовенства и притом обычно под влиянием наиболее мятежных и фанати чных членов этого сословия.
As long as the people of each parish preserved the right of electing their own pastors, they acted almost always under the influence of the clergy, and generally of the most factious and fanatical of the order.
Сохраняются привязанности.
Attachments are preserved.
- Поэтому они так хорошо сохраняются.
It preserves them.
Надо было сохранять энергию.
You had to preserve energy.
- Количество движения монеты сохраняется.
The momentum of the coin is preserved.
Его необходимо сохранять любой ценой.
It must be preserved at all costs.
Ауренфэйе сохраняют старые обычаи;
The Aurenfaie preserve the old ways;
Время все разрушает, и время все сохраняет,
Time the destroyer is time the preserver,
Именно так сохраняются большинство браков.
In this way are many marriages preserved.)
Поэтому они сохраняют оболочку, то есть тело.
So they preserve the husk, that is, the body.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test