Translation for "был сорванцом" to english
Similar context phrases
Translation examples
Мама то и дело твердила мне: <<Перестань шалить!>> -- потому что я была настоящим сорванцом, но папа был молодец.
My mother always told me, "Stop being naughty!", because I was a tomboy, but daddy was wonderful.
Джон так и останется мальчишкой-сорванцом, пока не станет матерью.
Jon was going to be a tomboy until she became a mother.
Девчонкой Анжела была сорванцом и хорошо лазила по деревьям.
As a girl she’d been something of a tomboy and could handle trees well enough.
Оба выглядели, как обычные нашкодившие сорванцы, которые сообразили, во что чуть не вляпались.
Both looked like ordinary naughty tomboys who realized that they almost got into it.
Она знала, что рано или поздно девочки-сорванцы перестают нравиться мальчикам, они теряют к таким девочкам интерес.
She knew that the tomboy act would wear off with the boys. They’d lose interest.
Поэтому Терес с детства росла сорванцом, а Малхион и его компаньоны поощряли ее мальчишеские повадки.
So Teres was a tomboy far back as anyone ever noticed, and it amused Malchion to encourage her mimicry of himself and his companions.
Но у меня было несколько приятелей из местных сорванцов, и однажды они все-таки уговорили меня пойти купаться голышом.
But I had some very good pals among the local gang of boys and tomboys, and just once they talked me into going swimming in the river, skin-style.
Алан Джеррард дружил с ее покойным отцом и хорошо знал Тэсс, когда она была еще угловатым подростком, отчаянной девчонкой-сорванцом.
During his friendship with her late father, Alan Gerrard had frequently met Tess when she was a teenaged, gangly, sensuous tomboy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test