Translation for "был причинен" to english
Был причинен
Translation examples
Не существует какой-то одной причины или ряда причин их совершения.
There is no single cause or set of causes.
Интересно, что было причиной.
I wondered what was causing that.
Ни одна из ран не была причиной смерти.
Neither wound was cause of death.
Может быть, если была причина и следствие.
Maybe, if there was cause and effect.
Ну, полагаю, это были причина и следствие.
Well, I guess there was cause and effect.
Сожалею, майор. Была причина для законного беспокойства относительно того...
There was cause for legitimate concern as to...
В любом случае, Джордж Локвуд был причиной всех бед.
Anyway, george lockwood was causing all sorts of trouble.
Мы выяснили, что было причиной паралича вашего мужа.
We, um... we figured out what was causing your husband's paralysis.
Но потом ты как будто знал... наверняка знал что именно было причиной обструкции.
But then, you, like, you knew... like, instantly knew what was causing the obstruction.
Или, возможно, агент Ричардс отметила это, потому что она почувствовала, что это было причиной для беспокойства.
Or maybe Agent Richards noted it because she felt it was cause for concern.
Печень и селезенка увеличены, но я доволен что они не способствовали, и не были причиной ее смерти
The liver and spleen are enlarged, but I'm satisfied they neither contributed to, nor was caused by her death.
В чем причина внезапного разрыва?
What caused this abrupt rupture?
Обычно причиной этого бывает чрезмерное расширение торговых операций.
Overtrading is the common cause of it.
Получаемое в итоге несоответствие — причина кажущейся непредсказуемости.
The resulting mismatch is the cause of the apparent unpredictability.
Все-таки он же причиной… — Дуня, милая!
After all, it was he who had caused . “Dunya, dear!
Лужин обвинял вас, что вы даже были причиной смерти ребенка.
Luzhin even accused you of causing a child's death.
Вторая из этих причин или обстоятельств есть преимущество возраста.
The second of those causes or circumstances is the superiority of age.
Третья из этих причин или обстоятельств есть преимущество состояния.
The third of those causes or circumstances is the superiority of fortune.
Четвертая из этих причин или обстоятельств есть преимущество рождения.
The fourth of those causes or circumstances is the superiority of birth.
Вообрази, этот ужасный человек, кажется, и был причиной ее смерти.
Imagine, that terrible man seems to have been the cause of her death.
Если я есмь, то есть на то причина, и причина причин.
If I am, there is a cause of my being, and that the cause of all causes.
Но у всего есть причина и следствие. «И я был причиной».
But with anything, there was cause and effect. And I was the cause.
Причина и следствие; следствие и причина.
Cause and effect, effect and cause.
Причина – следствие, причина -,следствие.
Cause and effect, cause and effect.
67. Причина «Бога» в том, чему причиной он сам;
67 ‘God’ is caused by what it causes;
– Конечно, – добавил он, – важна и причина. – Причина?
“Of course,” he added, “the cause enters into it as well.” “The cause?”
– Причина и следствие, друг мой, причина и следствие.
Cause and effect, my friend, cause and effect.”
Причина смерти… Я еще не говорил о причине смерти?
Cause of death—have I been reporting cause of death?
— И в чем тогда причина?
“What’s causing it, then?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test