Translation for "был полным" to english
Был полным
Translation examples
- число полных эксплуатационных циклов в фазе k, требуемых для полной регенерации;
is the number of complete operating cycles of event k required for complete regeneration;
Более того, Китай последовательно выступает за полный запрет и полную ликвидацию ядерного оружия, а также за введение полного запрета в отношении химического и биологического оружия.
Indeed, it has consistently stood for the complete prohibition and complete destruction of nuclear weapons, as well as for the complete prohibition of chemical and biological weapons.
- полный охват.
- complete coverage.
Полная подборка;
Complete collection;
полное описание.
the complete description.
поэтому торжество столяра было полное.
The carpenter's triumph was complete
Этот парень был полнейшим социопатом.
The guy was complete sociopath.
В доме была полнейшая тишина.
The house was completely silent.
Это было полное мучение.
Oh, it was complete and utter misery.
Это, конечно, было полное дерь...
I mean, it was complete bull...
Во-вторых - это была полная бессмыслица,
Two, that was complete gibberish.
Нет, нет. Это было полное дерьмо.
No, it was complete shit.
Это был полный хаос, наши отношения.
It was complete chaos, this relationship.
Именно просто так. Это была полная импровизация.
Threw in's right, that was complete improvisation.
Для полного отмирания государства нужен полный коммунизм. 
For the state to wither away completely, complete communism is necessary.
На поляне воцарилась полная тишина.
There was a complete silence in the clearing.
На несколько секунд в зале воцарилась полная тишина.
For a few seconds, there was complete silence.
Коммунизм один только в состоянии дать демократию действительно полную, и чем она полнее, тем скорее она станет ненужной, отомрет сама собою.
communism alone is capable of providing really complete democracy, and the more complete it is, the sooner it will become unnecessary and wither away of its own accord.
И в кабинете, и в коридоре царила полная тишина.
The office and the corridor beyond were completely silent.
Это была минута полной, непосредственной, чисто животной радости.
It was a moment of complete, spontaneous, purely animal joy.
Он лег на диван и отвернулся к стене в полном изнеможении.
He lay back on the sofa and turned to the wall, completely exhausted.
Стаи сов… падающие звезды… Что ж, они ведь не полные идиоты.
Flocks of owls… shooting stars… Well, they’re not completely stupid.
Чем полнее демократия, тем ближе момент, когда она становится ненужной.
The more complete the democracy, the nearer the moment when it becomes unnecessary.
Торжество мистера Коллинза по поводу полученного приглашения было поистине полным.
Mr. Collins’s triumph, in consequence of this invitation, was complete.
В каждом человеке дерьма — полным-полно.
In every person shit - complete - complete.
и необходимое. Полное сопереживание приводит к полной ответственности.
and necessary. Complete empathy produced in the end complete responsibility.
Полно, да человек ли?!
It’s complete, is it a man ?!
Метаморфоза была полной.
The transmogrification was complete.
Полное сопереживание.
A complete empathy.
Полную автоматизированность.
The complete automation .
Но разделение все же было еще не полным.
The separation was not complete.
Все было в полном порядке.
It was completely normal.
Неожиданность полная.
The surprise is complete.
i) с полным грузом и полными запасами;
(i) with full cargo and full stores;
Она несет полную ответственность, однако не имеет полной власти.
She had full responsibility, but not full authority.
Он сообщил ей полную свою исповедь.
He told her his full confession.
Повторяю, у нас почти полный бункер меланжи!
We have almost a full load!
Смотри, его плоть крепка и полна, а воды у него!..
He's full-fleshed and with a surfeit of water.
В нашем сарае полно всевозможных магловских штучек.
our shed’s full of Muggle stuff.
– Полный вперед! На полной скорости!
Full speed ahead! Full speed!
Полная занятость — самая полная занятость;
Full employment—very full employment;
Две полные пятерки, и автобусы тоже полные.
Two full teams, and the buses had looked full.
Губительный, полный энергии, но полный также безрассудства.
Blasting full of energy but also full of blindness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test