Translation for "был подавлен" to english
Был подавлен
Translation examples
К сожалению, их движение за независимость было подавлено, а 69 руководителей были схвачены.
Unfortunately, their independence movement was crushed and their 69 leaders were captured.
Всего за два дня в феврале 1989 года было безжалостно подавлено стихийное народное восстание.
In only two days, in February 1989, a spontaneous people's rebellion was mercilessly crushed.
Она была подавлена неправильным отправлением правосудия в судебных решениях и истощена эмоционально и в финансовом отношении.
She was crushed by the miscarriage of justice in the court judgements, and was exhausted emotionally and financially.
Эти страны будут подавлены сверхдержавами, если дополнительным крупным странам будет предоставлено членство в Совете Безопасности.
These countries would be crushed by super-Powers were additional large countries to be granted membership in the Security Council.
8. В период с марта по июнь 1988 года проходили демонстрации студентов, рабочих и монахов с требованиями свободы и демократии, которые были жестоко подавлены армией.
From March to June 1988, students, workers and monks demonstrated for more freedom and democracy, but the army used harsh measures to crush the demonstrations.
Этот протест был подавлен вооруженными силами в ходе крупномасштабного рейда, во время которого проводились ночные облавы и обыски в домах, в результате чего в течение четырех дней беспорядков в столице были задержаны 150 человек.
The protest was crushed by the armed forces in a major sweep that included round-ups and house-to-house searches at night and lead to the detention of 150 people during the four days of unrest in the capital.
45. С 27 по 29 ноября демонстрации молодежи из ОУДМ в Абобо, протестовавшей против введенного бывшим президентом Гбагбо комендантского часа, были жестоко подавлены войсками СОБ, в результате чего погибло 12 человек.
45. Between 27 and 29 November, RHDP youth demonstrations in Akobo, protesting against the curfew announced by former President Gbagbo, were severely crushed by FDS, leaving 12 persons dead.
К этому моменту диктатура клана Дювалье свирепствовала уже около 20 лет, опираясь на рабски послушную армию и всемогущие полувоенные формирования, при помощи суммарных казней, пыток, заключений в тюрьму без суда и следствия, подавляя в зародыше любые намеки на оппозицию и все попытки гражданского общества (политических партий, профсоюзов, всевозможных организаций, журналистов) укрепиться или выразить свое мнение.
So the dictatorship of the Duvalier dynasty had been holding sway for 20 years and, propped up by a servile army and an all-powerful militia, crushing with summary executions, imprisonment without trial, and torture the slightest, incipient sign of opposition or attempt by civil society (political parties, trade unions, associations of all kinds, journalists) to organize and express itself.
Ну, плохие новости, она была подавлена. Охх.
Well, the bad news is, she was crushed. ohh.
Я знаю что ты поцеловал ее и не перезвонил ей и она была подавлена.
I know you kissed her and you didn't call her back and she was crushed.
Именно, и Пловер был подавлен исчезновением Чэтвинов, так как точно знал, куда они делись.
Exactly, and Plover was crushed that the Chatwins were missing, because he knew exactly where they went.
Он был подавлен, совершенно подавлен!
He was crushed — absolutely crushed!
Прислуга совершенно подавлена.
The servants are quite crushed.
— Восстание Ормазда подавлено.
"Ormazd's rebellion has been crushed.
Идеи нельзя уничтожить, подавляя их.
You can't crush ideas by suppressing them.
- Ив Техасе Революция подавлена?
“And in Texas, Texas, the Revolution has been crushed?”
Их попытки организоваться были зверски подавлены.
Their attempts to organize have been brutally crushed.
Он ожидал, что Дари будет подавлена его возражениями.
He expected Darya to be crushed by his comments.
Но Иннисон не только не был подавлен этим, но даже и внимания не обратил.
Innison was not only not crushed but did not even notice.
Но тогда вступились германцы, и восстание было подавлено.
But the Germans had stepped in to crush them, keeping the sultan in charge.
Дорогой мой Дневник, я до сих пор подавлен этой новостью.
Secretly, Diary, I am still crushed by this news.
Всё, что я знаю: раньше я был подавлен, а теперь я нашёл своё предназначение!
All I know is that I was depressed before, and now I found meaning!
Ничего подобного. Я был подавлен… из-за больного горла [196], которое все не хотело проходить.
AEH No, not at all, I was depressed because of a sore throat which wouldn’t leave me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test