Translation for "был неспокойным" to english
Был неспокойным
Translation examples
Это будет маяком в неспокойном мире.
That will be a beacon for a world in trouble.
Однако середина этого пятилетнего периода была чрезвычайно неспокойной.
But the middle years of this half-decade were deeply troubled.
60 См. ГЕСАМП, <<Неспокойное море>>, цит. соч.
60 GESAMP, "A sea of troubles", op. cit.
Мы стремимся к миру и стабильности в этом неспокойном и сложном регионе.
We seek and promote peace and stability in a troubled and complex region.
Сейчас наш мир переживает тяжелые и неспокойные времена.
Right now our world is facing a difficult and troubled time.
Я приветствую региональные инициативы по установлению мира в неспокойных районах.
I welcome regional initiatives to bring peace to troubled areas.
Хотел бы повторить банальную фразу: <<В неспокойные времена всегда существуют возможности>>.
Let me repeat a cliché: "there is opportunity in troubled times".
Да, милый Фродо, ты в большой опасности, оттого-то мне и неспокойно.
Of course, my dear Frodo, it was dangerous for you; and that has troubled me deeply.
Он сюда частенько захаживает, когда ему неспокойно – а нынешние слухи один другого тревожней.
He often comes here, especially when his mind is uneasy, and rumours of the world outside trouble him.
А сейчас на душе у Гарри неспокойно. Он боится рассердить тетю с дядей. Они и так на него очень злы, потому что недавно ему позвонил Рон, который, как и Гарри, настоящий волшебник.
Harry was particularly keen to avoid trouble with his aunt and uncle at the moment, as they were already in an especially bad mood with him, all because he’d received a telephone call from a fellow wizard one week into the school vacation.
Перси, который не опускался до «детских игр» и редко показывался в общей гостиной, с важностью сообщил им, что остается на Рождество лишь потому, что его долг как старосты — помогать преподавателям в это неспокойное время.
Percy, who disapproved of what he termed their childish behavior, didn’t spend much time in the Gryffindor common room. He had already told them pompously that he was only staying over Christmas because it was his duty as a prefect to support the teachers during this troubled time.
Но все-таки там было неспокойно.
Still, there was always trouble.
Сейчас в Адене неспокойно.
There is much trouble in Aden at present.
Он был встревожен, на душе у него было неспокойно.
He was troubled and uneasy.
Ночь я провел неспокойно.
I spent a troubled night.
И все равно на душе у меня неспокойно.
At the same time, I am deeply troubled.
Иерусалим – самый неспокойный город в мире.
Jerusalem is the trouble capital of the world.
Дрема была неспокойной, наполненной сновидениями.
It was a troubled, un-restful sleep, visited by dreams.
– В Литве неспокойно, – пояснила Инид.
“He said there was some trouble in Lithuania,” Enid said.
Моя беда, мистер Форд, что я человек неспокойный;
The trouble with me, Mr. Ford, is—I ain't kam!
— Во всех регионах Дома сейчас неспокойно, лорд Артур.
There is trouble in every demesne of the House, Lord Arthur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test