Translation for "был коронован" to english
Был коронован
Translation examples
Выступление коронованного принца Княжества Монако Его Светлости коронованного принца Альберта
Address by His Serene Highness Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco
Коронованного принца Княжества Монако Его Светлость коронованного принца Альберта сопровождают на трибуну.
His Serene Highness Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco, was escorted to the rostrum.
Коронованного принца Княжества Монако Его Светлость коронованного принца Альберта сопровождают с трибуны.
His Serene Highness, Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco, was escorted from the rostrum.
Перед Генеральной Ассамблеей выступил коронованный князь Княжества Монако Его Светлость коронованный князь Альберт.
His Serene Highness Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco, addressed the General Assembly.
Председатель (говорит по-английски): Первым Ассамблея заслушает выступление коронованного принца Княжества Монако Его Светлости коронованного принца Альберта.
The President: The Assembly will first hear an address by His Serene Highness Crown Prince Albert, Crown Prince of the principality of Monaco.
Председатель (говорит по-английски): Мне доставляет большое удовольствие приветствовать коронованного принца Княжества Монако Его Светлость коронованного принца Альберта и пригласить его выступить перед Генеральной Ассамблеей.
The President: I have great pleasure in welcoming the Crown Prince of the Principality of Monaco, His Serene Highness Crown Prince Albert, and inviting him to address the General Assembly.
Председатель (говорит по-английски): Я хочу поблагодарить от имени Генеральной Ассамблеи коронованного принца Монако за его заявление.
The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Crown Prince of the Principality of Monaco for the statement he has just made.
Коронованный принц Альберт (говорит по-французски): Г-н Председатель, мне очень приятно поздравить Вас в связи с избранием на этот почетный пост.
Crown Prince Albert (interpretation from French): It is a great pleasure for me to congratulate you, Sir, on your outstanding election.
Она была коронована в 1553 году.
She was crowned in 1533.
В смысле, Тутанхамон был коронован в Амарне.
I mean, Tutankhamun was crowned in Amarna.
Хотя я была коронована и помазана на этот титул.
Even though I was crowned so, and anointed.
Да, я был коронован королём 17 раз подряд.
Yeah, well, I was crowned king 17 times in a row.
Мой дед Аменхотеп III был коронован ещё ребенком, как я сам.
My grandfather Amenhotep III was crowned as a child like myself.
Царь был коронован посреди пылающего костра и стал Иваном Грозным, ...или Великим.
He was crowned in the blaze and became Ivan Grozny, the Terrible or the Great.
У них всё начиналось великолепно, мама была коронована как мисс Кони-Айленд 1974.
Things started out great for them, like ma was crowned miss Coney Island, 1974,
Три года спустя принц галльский был коронован как король Карл Второй ...и монархия вернулась в Англию.
Three years later, Charles, prince of Wales, was crowned king and a monarch sat once more upon the throne of England.
Эдгар Этелинг был провозглашённым королём после смерти Гарольда, и правил два месяца прежде, чем Вильгельм был коронован.
Edgar the Aetheling WAS proclaimed king after the death of Harold, and reigned for two months before William was crowned.
У меня был младенец, девочка, которой было меньше недели, когда мой муж умер, и она была коронованной королевой.
I had an infant, a girl, not even a week old when my husband died, and she was crowned queen.
Скоро поедет короноваться, только вас дожидается.
He will ride soon to his crowning, but he waits for you.
Коронованному королю надлежит иметь коронованную королеву.
It is right for a crowned king to have a crowned queen.
Стать коронованными победителями.
To be crowned victors.
— Короновать истинного короля! — воскликнул лейтенант. — Короновать Леопольда, короля Луты!
"Crown the king!" cried the lieutenant. "Crown Leopold, king of Lutha!"
А коронована она была, Королевой Гэалдана.
And she was crowned Queen of Ghealdan.
Эта рука короновала Гарода!
The hand that crowned Harod!
Элизабет никогда не просила меня короновать ее.
Elizabeth has never asked to be crowned.
Сам архиепископ колебался, короновать меня или нет.
Even the Archbishop hesitated to crown me.
he was crowned
— Мой повелитель, — тихим голосом повторила императрица, — он был коронован.
"My lord," repeated the Empress quietly, "he was crowned.
– И затри дня до Рождества был коронован в Вестминстере, – добавил Уолеран.
“And he was crowned at Westminster three days before Christmas,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test