Translation for "был имел смысл" to english
Был имел смысл
  • was made sense
  • it was to make sense
Translation examples
was made sense
Если бы существование региональных групп имело смысл, то я бы определенно не ставила под вопрос их роль.
If the existence of regional groups made sense, I would certainly not question their role.
Как все мы знаем, термин "сдерживание", применяемый в стратегическом значении, имел смысл в контексте "холодной войны" между Востоком и Западом.
We all know that the term "deterrence" applied in a strategic meaning made sense in the East-West context of the cold war.
Слова имели смысл. Все мелкие детали имели смысл;
The words made sense. All the little things made sense;
Они почти имели смысл.
They almost made sense.
Когда жизнь имела смысл.
When things made sense.
Как будто для него сказанное имело смысл.
As if that made sense to him.
Что ж, это имело смысл.
Well, that made sense.
Ее слова имели смысл.
This made sense to him.
Это почти что имело смысл.
That almost made sense.
it was to make sense
Впятых, для того, чтобы НЕПАД имел смысл и перспективы на будущее, Африке необходимо оказать помощь в борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Fifthly, in order for NEPAD to make sense and have a future, Africa needs help in fighting HIV/AIDS.
39. Г-н ТЕЛЛЬ (Франция) говорит, что, по его мнению, для того чтобы предлагаемое положение имело смысл, "публичный порядок" должен означать "международный публичный порядок".
Mr. TELL (France) said he thought that “public policy” must mean “international public policy” in order for the proposed provision to make sense.
Грецию не убеждает предложение Китая в отношении пункта 6 раздела III, так как, по мнению оратора, при упразднении слова "добровольные" следовало бы заменить также "призывает" на другое слово, с тем чтобы предложение имело смысл.
Greece was not convinced by China's proposal with regard to section III, paragraph 6, because, in its view, if the word "voluntary" was deleted, the word "urges" would also have to be replaced by another word in order for the sentence to make sense.
Позвольте мне напомнить, что, как вновь подтвердили на недавней встрече в верхах в Колумбии главы государств и правительств Движения неприсоединившихся стран, чтобы ДВЗИ имел смысл в качестве разоруженческого договора, его следует рассматривать как шаг по пути к полной ликвидации всего ядерного оружия в рамках конкретного периода.
I venture to remind you that the heads of State and government of the Movement of Non-Aligned Countries reaffirmed at the recent summit in Colombia that if the CTBT is to make sense as a disarmament treaty it has to be considered as a step towards the complete elimination of all nuclear weapons within a specific period.
В отношении тех положений индонезийского законодательства о конкуренции, которые представляются необычными с точки зрения других стран, в частности в отношении различия, проводимого в этом законодательстве между правонарушениями как таковыми и правонарушениями, на которые распространяется принцип здравого смысла, председатель пояснил, что КППУ проявляет определенную гибкость при толковании этих положений, с тем чтобы они имели смысл.
With respect to those provisions of the Indonesian competition law which appeared unusual from the perspective of other countries - namely the way in which Indonesian competition law distinguished between per se offences and those subject to the rule of reason - the Chair explained that KPPU had to use its margin of interpretation to make sense of those provisions.
7. Поскольку в Договоре нет прямых указаний относительно механизма перехода от одного периода к другому и поскольку такой механизм носил бы исключительный характер (решения были бы обязательны для участников даже в том случае, если они голосуют против), любой такой механизм должен быть ограничен рамками минимальной необходимости, с тем чтобы такое договорное положение имело смысл, т.е. это должен быть механизм, который предусматривает, что участники голосуют за продление (или против).
7. Since the establishment of a mechanism for moving from one period to the next is not explicitly stated in the Treaty, and since such a mechanism would be exceptional (binding parties even if they vote against) any such mechanism should be confined to the minimum necessary to make sense of the Treaty provision, i.e. a mechanism whereby the parties vote to continue (or not).
Все это не имело смысла.
It didn’t make sense.
Вышесказанное не имело смысла.
This did not make sense.
Тем, которые имели смысл.
The kinds that make sense.
Но что здесь имело смысл?
Yet, what did make sense?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test