Translation for "был злодей" to english
Был злодей
  • was a villain
  • an evildoer
Translation examples
was a villain
Предметом этих разногласий был ДДТ, бывший <<герой>> кампании по искоренению малярии и сегодняшний тотемический злодей движения в защиту окружающей среды.
At the centre of this controversy was DDT, former hero of the malaria eradication campaign and current totemic villain of the environmental movement.
Отбросим ложные эпитеты <<жертва>> и <<злодей>>, ведь употребляя их, мы отрицаем тот факт, что у обеих сторон есть права и обязанности.
Let us cast away the false narrative of victim and villain, which denies the fact that both sides have rights and both sides have responsibilities.
Палестинская сторона надеется, что Ассамблея сохранит присущий комиксам примитивный характер повествования о жертве и злодее, который она столь упорно старается создать.
The Palestinian side hopes that the Assembly will preserve the comic-strip narrative of victim and villain that they have laboured so intensively to create.
В течение многих лет, если не десятилетий, Ассамблея наблюдает попытки представителя Палестины создать <<виртуальную>> реальность -- альтернативный мир, в котором есть одна жертва и один злодей, в котором у палестинцев есть права, но нет обязанностей, а у Израиля -- есть обязанности, но нет прав.
For years, if not decades, the Assembly has entertained the Palestinian representative's attempts to manufacture a virtual reality -- an alternate world in which there is but one victim and one villain, in which there are Palestinian rights but no Palestinian responsibilities, and in which there are Israeli responsibilities but no Israeli rights.
Он злодей и кровопийца. Убьем его!
He’s a villain and a murderer. Kill him!’
Сириус Блэк — злодей или жертва?
Sirius Black: Villain or Victim?
Чего могли искать эти злодеи, если не денег?
What were these villains after but money?
Вот как он сам думает – герой он или злодей?
I wonder if he thinks he’s the hero or the villain?
В Свидригайлове он убедился как в самом пустейшем и ничтожнейшем злодее в мире.
He was convinced that Svidrigailov was the emptiest and most paltry villain in the world.
— Не твой револьвер, а Марфы Петровны, которую ты убил, злодей! У тебя ничего не было своего в ее доме.
“It's not your revolver, it's Marfa Petrovna's, whom you killed, villain![148] Nothing in her house was yours.
- Ха! Ха! – воскликнул кто-то. – Вон он, злодей, - уткнулся носом в кружку! Славно же он налакался вместе со своим приятелем, начальником стражи. - Тормоши его!
“Ha, ha!” came a cry. “Here’s the old villain with his head on a jug! He’s been having a little feast all to himself and his friend the captain.” “Shake him!
— Злодей! — вскричал он. — Дьявольски хитрый злодей!
      "The villain!" he cried. "The fiendishly clever villain!
Но Фредди не злодей.
But Freddie is no villain.
Да и Бентс не злодей.
And Bantz was not a villain.
Бесхребетный злодей.
A villain without backbone.
Я – злодей из мелодрамы.
I’m the villain of the piece.
– Ты не злодей, – сказал Мишель. – Отчего ты думаешь, что ты злодей? Мы не жертвы.
You’re not the villain, said Michel. What makes you think you’re the villain? We’re not victims.
Кто злодей, кто герой ее?
Who is the villain, who the hero?
Он подставное лицо, но не злодей.
He was a nominee but not a villain.
Злодей отвязал девушку.
The villain untied the girl.
an evildoer
Даже если злодеи это... мы сами.
Even if the evildoers happen to be…well, ourselves.
– Злодеи и раньше заглядывались на город.
Evildoers have sought out this town in the past.
– Почему вы считаете, что термин «злодеи» я отношу только к ним?
“How do you know that’s the ‘evildoer’ I’m referring to?
Но многие, очень многие злодеи просто-напросто такие, как я.
But many, many evildoers must be just like me.
И все равно так вышло только потому, что Разумную Полицейскую заглушил другой голос, который распевал: «Бойтесь, злодеи!
That was because it was drowned out by another voice. “Evildoers beware!”
Однако топор был еще страшнее, и в конце концов злодеи стали меня бояться больше, чем я их.
            "But the thought of the ax dismayed me even more, so that I ended by making these evildoers fear me even more than I feared them."
Я продолжал охотиться как обычно, но с большей жестокостью и исполненный яростного желания отомстить. И жертвами моими становились не только злодеи.
I merely went hunting with all the old vengeance and cruelty, and it wasn't merely the evildoer I brought down.
Вся моя семья живет в России, но я не смогла оставаться среди убийц моего отца. Зло царит везде, и злодеи правят миром.
My whole family stayed on in Russia, but I couldn’t remain among the murderers of my father. The truth is that the whole world is full of evildoers.’
Но вслушайтесь, как точно описывают его священные книги: разрушитель, злодей, сын породителя греха, отвергающий Фоса.
Yet note how perfectly the holy scriptures set forth his sin: he is a destroyer, an evildoer to mankind, a son of the creator of evil, and one who gives no thought to the commands of the good god.
Свою песню она подспудно слышала большую часть своей жизни, и у этой песни был бодрящий маршевый ритм, и слова о защите слабых, и припев, который начинался «Бойтесь, злодеи!».
Her song, which had been somewhere in the back of her head for most of her life, had a reassuring, marching sort of beat, and words that were about protecting the weak, and it had a chorus that began “Evildoers beware!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test