Similar context phrases
Translation examples
Запуски космических объектов, как российских, так и зарубежных, производились с использованием ракет - носителей типа "Союз" (восемь запусков), "Протон" (пять запусков), "Космос" (три запуска), "Молния" (два запуска), "Рокот" (два запуска) и "Стрела" (один запуск).
The space objects, both Russian and foreign, were launched using the following types of carrier rocket: Soyuz (eight launches), Proton (five launches), Cosmos (three launches), Molniya (two launches), Rokot (two launches) and Strela (one launch).
23. Устройство, предназначенное для подготовки к запуску, запуска и управления запуском космических объектов.
23. A device designed for launching preparation, launching and space object launching steering.
На второй стадии деятельности, сопряженной с производством запусков, МТД включают уведомление других о запусках, устройство демонстраций запусков и приглашение наблюдателей на запуски.
At the second stage of launch-related activities, TCBMs include notifying others of launches, giving launch demonstrations and inviting observers to launches.
Дата запуска; район запуска; район падения ее ступеней.
Date of launch; Launching area; Impact area.
ЗАПУСК ЗАПУСК ЗАПУСК ЗАПУСК, – понеслось перед глазами у Боба, и появился циферблат, ведущий обратный отсчет тридцати секунд.
LAUNCH LAUNCH LAUNCH flashed in his eyes, and a launch clock appeared, counting down from thirty seconds.
— Нет, ничего. Мы… — Запуск… Два запуска с самого маленького корабля.
“Nothing. We’ll — ” “I have a launch … two launches from the smallest ships.
5.11.1 Фара включается автоматически при запуске двигателя.
The headlamp shall automatically be on when the engine is running.
Испытательный пробег начинается с момента запуска двигателя.
The test cycle run shall begin when the engine starts.
– Следующий запуск запланирован на среду, ровно в полдень.
Our next run will begin Wednesday at noon.
Четыре из них, получив возможность запуска, никак не прореагировали.
Four, given the opportunity to run, did nothing.
Ее установка и запуск должны были завершиться к четырем часам дня.
It was scheduled to be up and running by four p.m.
Нам хватит для запуска большого межзвездного двигателя.
We've got enough juice to run a big interstellar.
– Следующий запуск «Изабеллы» запланирован на завтра, ровно в полдень.
The next run of Isabella begins at noon tomorrow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test