Translation for "был задержан" to english
Был задержан
Translation examples
Содержатся ли задержанные просители убежища отдельно от других задержанных/заключенных?
Are detained asylum-seekers kept apart from other detained persons/prisoners?
... не был задержан.
... has not been detained.
Один палестинец был задержан.
One Palestinian was detained.
Ребенок может быть задержан, если
A child may be detained if
f) раскрытие задержанным любому лицу информации о том, что он задержан на основании постановления о превентивном задержании, не является правонарушением;
(f) It is not an offence for the detained person to disclose to a person that they are detained under a PDO;
Нападавшие задержаны правительством Суданаa
Perpetrators detained by the
Задержанные за правонарушения
Male Female Detained for protection
В тот же день он был задержан.
The same day, he was detained.
Он был задержан за убийство, которое вы совершили.
He was detained for the murder you committed.
Вчера вечером невеста Суареза была задержана в аэропорту.
Last night, Suarez's fiancée was detained at the airport.
Он был задержан, допрошен и отпущен как подозреваемый.
He was detained, questioned and dismissed as a suspect.
Ох, генеральный прокурор был задержан трудностями страны
Uh, the attorney general was detained by the burdens of state.
Афганский торговец Зафар Хасани был задержан за пределами базы.
An Afghan merchant named Zafar Hasani was detained outside the base.
я думал вы никогда не будете здесь я был задержан политикой.
I thought you'd never get here. I was detained by politics.
Те, кто рассказывает о Билдерберг, два года назад были задержаны, допрошены.
Everybody that covers Bilderberg was detained two years ago, interrogated, screamed at.
Подозреваемый - Эйден Мэтис. был задержан ранее этим вечером на границе Канады.
The suspect, identified as Aiden Mathis, was detained earlier this evening at the Canadian border.
Один раз был "задержан" охраной Тейлор Свифт, но это было недоразумением.
I mean, I was "detained" once by Taylor Swift's security team, but that was a misunderstanding.
Омар Риша был задержан Министерством внутренней безопасности в аэропорту Кеннеди неделю назад сразу после прибытия в США.
Omar Risha was detained by the Department Of Homeland Security after landing at JFK a week ago.
их просто задержали;
they were simply detained;
— Стой! Конца слушай! Пустились, разумеется, со всех ног Миколая разыскивать: Душкина задержали и обыск произвели, Митрея тоже;
Wait! Listen to the rest! Naturally, they set out hotfoot after Mikolai; Dushkin was detained, a search was carried out, and the same for Mitrei;
пораспотрошили и коломенских, — только вдруг третьего дня и приводят самого Миколая: задержали его близ — ской заставы, на постоялом дворе.
they also ransacked the boys from Kolomna—then all at once, two days ago, Mikolai himself was brought in: he'd been detained near the ------sky Gate, at an inn.
Шарлотта задержалась, отвечая сначала на любезности мистера Коллинза, который самым подробным образом расспросил обо всех ее родственниках и поинтересовался ее собственным самочувствием, а затем, одолеваемая любопытством, отошла к окну, сделав вид, что оттуда ей ничего не слышно.
and Charlotte, detained first by the civility of Mr. Collins, whose inquiries after herself and all her family were very minute, and then by a little curiosity, satisfied herself with walking to the window and pretending not to hear.
Она сразу заметила, что женитьба нисколько не изменила манер ее кузена, который обычными многоречивыми приветствиями задержал их на несколько минут у калитки, обстоятельно расспрашивая Элизабет обо всех членах ее семьи.
She saw instantly that her cousin’s manners were not altered by his marriage; his formal civility was just what it had been, and he detained her some minutes at the gate to hear and satisfy his inquiries after all her family.
На пятом этаже их задержал Пивз — он перекрыл дверь и объявил, что пропустит лишь тех, кто подпалит на себе штаны. Гарри с Роном попросту повернули назад и воспользовались одним из хорошо знакомых коротких путей.
They were temporarily detained by Peeves, who had jammed a door on the fourth floor shut and was refusing to let anyone pass until they set fire to their own pants, but Harry and Ron simply turned back and took one of their trusted short cuts.
— Джозеф Росси задержан, его допрашивает полиция. — Задержан!
‘Joseph Rossi has been detained.’ ‘Detained!
— Задержать, арестовать!
Detained, arrested.
И вот здесь их задержали.
They were detained here.
– И что тебя так задержало?
What detained you?
Или ее задержало что-то?
Was something or someone detaining her?
— Я задержал его здесь.
I have detained him in the inn.
Надо было задержать его.
I should have detained Him.
Но молодой игрок задержал его.
But the coxcomb detained him.
Задержан, не арестован.
Detained, not arrested, all right.
Вы не можете нас задержать!
You can't detain us!"
Вскоре после этого он был задержан милицией.
Shortly afterwards, he was arrested by the police.
Через несколько часов он был задержан полицией.
Hours later, he was arrested by the police.
Несколько часов спустя он был задержан.
He was arrested some hours later.
Однако по прибытии в это учреждение он был задержан.
When he arrived, however, he was arrested.
Он был задержан через шесть дней после приезда.
Six days after his arrival he was arrested.
Он был задержан 30 июля 1996 года в Сан-Хосе.
He was arrested on 30 July 1996 in San José.
В конечном счете он был задержан и направлен в Институт социальной реабилитации.
Ultimately he was arrested and handed over to the Institute for Social Reintegration.
Был задержан, мочился из автомобиля на ходу.
He was arrested for urinating of a moving vehicle.
- Любого, кого он упоминал, когда был задержан, без исключения.
- Everybody he called when he was arrested, every time.
Его фотографии на фоне тарелки с морепродуктами в Instagram, и он был задержан служащим ресторана на месте преступления.
Instagram photos of him with the seafood tower, And he was arrested at the valet.
— Келлог задержал — да-да, знаете, он ведь именно задержал, а не убил — очень многих чрезвычайно опасных преступников.
Kellogg has arrested-he has arrested, you know-a lot of dangerous individuals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test