Translation for "был безнадежно" to english
Был безнадежно
Translation examples
Африка отнюдь не безнадежна.
Africa is indeed not a hopeless case.
На рынках свирепствуют неуверенность и безнадежность.
Uncertainty and hopelessness are rampant in the markets.
Надежда борется c безнадежностью.
Hope is battling against hopelessness.
2. Однако говорить о безнадежности такого положения не стоит.
2. This is not a hopeless situation, however.
И одним из них является ввязывание в безнадежную гонку вооружений.
One of them is to be engaged in a hopeless arms race.
Африка больше не является безнадежным континентом, как полагают некоторые.
Africa is no longer the hopeless case as perceived by some.
Эти события показывают, что ситуация на Африканском роге, не столь безнадежна.
These developments show that the situation in the Horn of Africa is not hopeless.
Наше положение выглядит тяжелым, но оно, конечно, не безнадежно.
While our situation appears to be grim, it is certainly not hopeless.
И ведь не может быть более сурового наказания, чем этот тщетный и безнадежный труд.
There cannot be a more severe punishment than futile and hopeless labour.
Это путешествие было безнадежно.
This journey was hopeless.
Это было безнадежно с самого начала.
It was hopeless from the beginning.
Она даже признала, что это был безнадежный вариант.
She even admitted he was hopeless.
Актриса, с которой я играл, была безнадежна.
The actress I was doing it with, she was hopeless.
Казалось, все было безнадежным.
It looked pretty hopeless.
Дело выглядит достаточно безнадежным.
It seems an hopeless business.
Вышло-то подло, это правда, да вы-то все-таки не безнадежный подлец.
True, it did come out meanly, but even so you're not such a hopeless scoundrel.
А следом пришло вкрадчивое чувство отчаяния и безнадежности, разраставшееся в его душе…
And then he felt that stealing sense of despair, or hopelessness, filling him, expanding inside him…
Серая Дама замерла в воздухе, глядя на него, и на Гарри нахлынуло чувство безнадежности.
She remained quite still, floating in midair, staring down at him, and a sense of hopelessness engulfed Harry.
В конце концов средний брат сошел с ума от безнадежной тоски и убил себя, чтобы только быть вместе с любимой.
Finally the second brother, driven mad with hopeless longing, killed himself so as to truly join her.
Дементоры прохаживались перед ними, и холод, безнадежность, отчаяние, царившие здесь, наваливались на Гарри, точно заклятие.
The Dementors were gliding up and down in front of them, and the cold, and the hopelessness, and the despair of the place laid themselves upon Harry like a curse…
Ему стало дурно от мысли, что какие-то невидимые существа рыщут по городам и весям, сея отчаяние и безнадежность среди его электората.
The idea of invisible creatures swooping through the towns and countryside, spreading despair and hopelessness in his voters, made him feel quite faint.
Он поднял палочку, но в тот же миг его охватила тупая безнадежность: Фреда больше нет, Хагрид наверняка умирает или уже умер, а о скольких погибших он еще не знает.
He raised his wand, but a dull hopelessness was spreading throughout him: How many more lay dead that he did not yet know about?
Внутри у Гарри стало тяжело и тоскливо, и он глазом не успел моргнуть, как вновь накатило ощущение безнадежности, которое мучило его все лето.
Harry felt a dull, sinking sensation in his stomach and before he knew it the feeling of hopelessness that had plagued him all summer rolled over him once again.
Нет, наше положение безнадежно, безнадежно!
No, our position is hopelesshopeless!
Но все было безнадежно.
But it was hopeless.
— …что я довольно безнадежна, абсолютно безнадежна в смысле секса.
“That I’m pretty hopeless, absolutely hopeless at sex.
Положение ее казалось безнадежным. Оно и в самом деле было безнадежным.
Hopeless indeed seemed her situation-hopeless it was.
– Может быть, все не так уж безнадежно.
"Maybe it’s not that hopeless.
– Все было безнадежно”.
It was all hopeless, of course.
it was hopelessly
Они безнадежно залезли в долги банкам богатых стран.
They became hopelessly indebted to the banks of the rich countries.
ДОВСЕ в его нынешнем виде безнадежно устарел.
The CFE Treaty in its present form is hopelessly outdated.
Кроме того, у нас есть основания для оптимизма -- как сказал бы поэт -- <<безнадежного оптимизма>>.
Over and above all this, there are reasons to be optimistic -- a poet would say "hopelessly optimistic".
Как следствие, люди, которые безнадежно ждали результатов, теряют веру в Организацию Объединенных Наций.
Consequently, people who have waited hopelessly for results have been losing their faith in the United Nations.
Мы пережили немало тревожных моментов, когда казалось, что хрупкое взаимопонимание сторон безнадежно разрушено.
We have experienced many anxious moments when it seemed that the fragile understanding between the parties had been hopelessly destroyed.
Этот вопрос является гораздо более сложным в случае национально-освободительных движений и безнадежно запущенным в случае внутренних вооруженных конфликтов.
The issue is much more difficult in the case of liberation movements, and hopelessly deficient in the case of internal armed conflicts.
Г-н Дапкюнас (Беларусь) (говорит по-английски): Хочу вам признаться: когда речь заходит о ЮНИСЕФ, я безнадежно пристрастен.
Mr. Dapkiunas (Belarus): I have a confession to make: when it comes to UNICEF, I am hopelessly biased.
Инструменты, созданные для преодоления идеологических разногласий между Востоком и Западом, часто оказываются безнадежно недостаточными в условиях современной эпохи.
The instruments forged to cope with an East-West ideological clash are often proving hopelessly inadequate to our modern age.
Деятельность по улучшению состояния здоровья неимущих групп населения не даст результатов, если системы здравоохранения не работают и выделяемые для них финансовые средства являются безнадежно недостаточными.
Improving the health of poor people is a non-starter when health systems do not work and are hopelessly underfunded.
Видите ли, сначала грим месье Гейла был безнадежно неубедителен.
But you know, at first, the disguise of Monsieur Gale, it was hopelessly unconvincing, huh?
— Случалось… то есть как безнадежно?
“It's happened...that is, what do you mean by hopelessly?”
— То есть безнадежно вполне-с, заранее зная, что из сего ничего не выйдет.
That is, completely hopelessly, sir, knowing beforehand that nothing will come of it.
Позвольте, молодой человек, случалось вам… гм… ну хоть испрашивать денег взаймы безнадежно?
Excuse me, young man, has it ever happened to you...hm...let's say, to ask hopelessly for a loan of money?”
— Без волшебных палочек все равно ничего не сделаешь, — безнадежно промолвила Гермиона и заставила себя подняться. — Кстати, Гарри, как ты думал добираться до Лондона?
“Well, we can’t do anything without wands,” said Hermione hopelessly, dragging herself up again. “Anyway, Harry, how exactly were you planning to get all the way to London?”
Известно, что Блэку уже случалось убивать маглов и, возможно, он планирует снова присоединиться к Сами-Знаете-Кому… Но вы ведь даже и Сами-Знаете-Кого не знаете! — Фадж безнадежно уставился на премьер-министра, затем сказал: — Ну ладно, ладно, садитесь, я уж вас проинформирую… Выпейте виски…
Black’s a known Muggle killer and may be planning to rejoin You-Know-Who… But of course, you don’t even know who You-Know-Who is!” He had gazed hopelessly at the Prime Minister for a moment, then said, “Well, sit down, sit down, I’d better fill you in… Have a whiskey…”
Они безнадежно запутались.
They are hopelessly tangled.
И все это безнадежно неверно.
Hopelessly incorrect!
Ты безнадежно наивен.
You are hopelessly naïve.
Он безнадежно улыбнулся:
He smiled hopelessly.
Безнадежно, совершенно.
Hopelessly, totally, wonderfully drunk.
— Я в тебя безнадежно влюблен.
I'm hopelessly in love with you.
Она безнадежно влюблена в него.
She is hopelessly in love with him.
— Я безнадежно наивна.
I am hopelessly naive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test