Translation for "был беден" to english
Был беден
Translation examples
Если человек беден и лишен элементарных условий жизни, его политические права являются пустым звуком.
If an individual is poor and deprived of the elementary means of life, his political rights are meaningless.
Я не могу поверить в то, что мир настолько беден, что он не может обеспечить свободу и образование для своих детей.
I am not prepared to believe that the world is so poor that it cannot ensure freedom and education for its children.
Если человек будет зарабатывать не один, а два доллара, то это можно рассматривать как успех, но он по-прежнему будет оставаться бед-ным.
When people's earnings were increased from a dollar a day to two dollars a day, that could be claimed as a success, but they remained poor.
Давайте посмотрим правде в глаза: Север не так уж богат, как кажется, равно как и Юг не так уж беден, как это хотят представить.
Let us be frank: the North is not as rich as it seems, nor is the South as poor as they want to make it.
Стихийные бедствия не делают различий между богатыми и бедными странами и приносят людям одинаковые беды и страдания.
Natural disasters do not distinguish between rich and poor countries, and the human misery and suffering caused are the same.
Там, где начальная школа является платной, те, кто слишком беден, чтобы оплачивать ее, нередко не освобождаются от платы.
Where fees are charged in primary school, those who are too poor to afford the cost are often not exempt from charges.
Экономические санкции в первую очередь поражают тех, кто беден, и могут оказать пагубное воздействие на работу гуманитарных организаций.
Economic sanctions hit the poor hardest and can have a deleterious impact on the work of the humanitarian organizations.
Перед нами стоит сложная задача по воплощению в жизнь чаяний и надежд тех, кто беден, кто недоедает, кто безграмотен или является жертвой болезни.
We have the challenging task of meeting the expectations of those who are poor, malnourished or illiterate or the victims of disease.
Гн Бликс заявил, что документ на 12 200 страницах велик по объему, но беден по информации и практически лишен новых доказательств.
Mr. Blix pronounced the 12,200-page declaration rich in volume but poor in information and practically devoid of new evidence.
Но тогда он был беден.
But he was poor then.
Он был беден. Сильный мускулистый парень.
He was poor and sinewy.
Я был беден, и таким же остался
I was poor and still am.
Я был беден и не мог найти работу.
I was poor and out of work.
Ведь не так давно он был беден как церковная крыса.
He was poor not too long ago.
Она вышла за вас только потому, что я был беден.
- She married you because I was... poor.
Когда ты выходила за отца, он был беден. А теперь богат, так?
You married Daddy when he was poor, and he got rich, didn't he?
Она вышла за тебя замуж, только потому, что я был беден и она устала ждать.
She only married you because I was poor... and she was tired of waiting.
Да натура-то бедненького следователя выручает-с, вот беда!
But it's human nature that helps the poor investigator out, sir, that's the trouble!
Все в баре знали, в чем его беда: у несчастного была язва.
Everybody knew what his problem was: he had an ulcer, the poor fella.
– Клевета. Я слишком беден, чтобы жениться. – А мы слышали, – настаивала Дэзи;
"We heard that you were engaged." "It's libel. I'm too poor."
Был он очень беден и как-то надменно горд и несообщителен; как будто что-то таил про себя.
He was very poor and somehow haughtily proud and unsociable, as though he were keeping something to himself.
Ночной холод и туман – вот беда этого острова. Этот остров – сырое, малярийное, нездоровое место.
The chill and the vapour taken together told a poor tale of the island. It was plainly a damp, feverish, unhealthy spot.
Был он очень беден и решительно сам, один, содержал себя, добывая кой-какими работами деньги.
He was very poor, and supported himself decidedly on his own, alone, getting money by work of one sort or another.
Рабочий бывает богат или беден, он хорошо или плохо вознаграждается в зависимости от действительной, а не номинальной цены его труда.
The labourer is rich or poor, is well or ill rewarded, in proportion to the real, not to the nominal price of his labour.
– Она вас никогда не любила, слышите? – закричал он. – Она вышла за вас только потому, что я был беден и она устала ждать.
"She never loved you, do you hear?" he cried. "She only married you because I was poor and she was tired of waiting for me.
Каждый человек богат или беден в зависимости от того, в какой степени он может пользоваться предметами необходимости, удобства и удовольствия.
Every man is rich or poor according to the degree in which he can afford to enjoy the necessaries, conveniences, and amusements of human life.
Как он ни беден, он постарается опять добраться до Индийского океана и всю свою жизнь положит на то, чтобы обращать пиратов на путь истины;
and, poor as he was, he was going to start right off and work his way back to the Indian Ocean, and put in the rest of his life trying to turn the pirates into the true path;
Потому-то он и беден.
That is why he is so poor.
Кроукрастл не всегда был беден.
Crawcrustle was not always poor.
Но она довольна тем, что я беден.
But she was glad I was poor.
– И он беден, мадемуазель.
“And he is a poor man, mademoiselle.”
Они привлекают тебя только потому, что ты беден.
It is because you are so poor.
— Но он сам мне говорил, что беден.
He told me himself he was poor.
Я сам беден, как церковная крыса.
Poor as a church mouse.
— Но ты будешь беден всю жизнь.
“But you’ll be poor all your life.
Я беден, и я не могу.
'I am poor, and I can't.
– Она вас никогда не любила, слышите? – закричал он. – Она вышла за вас только потому, что я был беден и она устала ждать.
"She never loved you, do you hear?" he cried. "She only married you because I was poor and she was tired of waiting for me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test