Translation for "бухару" to english
Бухару
Translation examples
В вассальную зависимость попали Бухара и Хива.
Bukhara and Khiva fell into dependence as vassals.
Бухара (Узбекские железные дороги) - Чарджоу (Туркменские железные дороги)
Bukhara (Uzbekistan Railways) - Chardzhev (Turkmenistan Railways)
Е 60 (Чарджоу-) Бухара - Ташкент - Салар - (Ченгельды)
E 60 (Chardzhev-) Bukhara-Tashkent-Salar-(Chengeldy)
Е 695 Бухара - Карши - Термес - Галаба - (Хайратон)
E 695 Bukhara-Karshi-Termiz-Galaba-(Hairaton)
Е 60 (Чардшев-) Бухара - Ташкент - Салар - (Ченгельды)
E 60 (Cahrdzhev-) Bukhara-Tashkent-Salar-(Chengeldy)
Восстановление дороги от Бухары до границы с Туркменистаном
Railways rehabilitation Chengeldy-Tashkent-Samarkand Road rehabilitation Bukhara-Turkmenistan border
С-Е 695 Бухара - Карши - Термез - Галаба - (Хайратон)
C-E 695 Bukhara-Karshi-Termiz-Galaba-(Hairaton)
НАСРЕДДИН В БУХАРЕ
NASREDDIN IN BUKHARA
Кто повелитель Бухары?
Who is the master of Bukhara?
О, жители благородной Бухары!
Oh, people of noble Bukhara!
А Насреддин еще в Бухаре.
Nasreddin is still in Bukhara.
Ты ведь из Бухары?
- You're from the kingdom of Bukhara, yes?
...и вся Бухара его. -Да.
... and that Bukhara belongs to him.
- Раньше вы были в Бухаре.
Before that, you were in Bukhara,
Сколько народа стремится в Бухару.
So many people are going to Bukhara.
Здесь, в Бухаре живут мои родственники.
My relatives live here in Bukhara.
Я все их купил у цыган из Бухары.
I bought those from a gypsy in Bukhara.
Самарканд, Бухара, Ташкент… Был женат.
Samarkand, Bukhara, Tashkent . I was married.
И еще вы провели одного нашего человека в Бухару и Самарканд.
And you took one of our men into Samarkand and Bukhara.
Бухара, Самарканд, Ташкент — это наши города, они возродятся из пепла.
Bukhara, Samakhand, Tashkent—our cities, they will be, reborn from the ashes.
Возможно, он думал о Золотом Самарканде, о гробнице Тимура и о древней Бухаре, в которой высится Башня Смерти.
He was silent for a moment, and perhaps he was thinking about Samarkand the Golden, with its tomb of Timur, and about ancient Bukhara where the Tower of Death still stands.
Вся Трансоксания оплакивала великого Шейбани-Древоточца, правителя Хорасана, господина Самарканда, Герата и Бухары, прямого потомка Чингисхана и сокрушителя Могола-выскочки Бабура…
All Transoxiana was in mourning for the great Shaibani Khan, mighty Lord Wormwood, ruler of wide Khorasan, potentate of Samarkand, Herat, and Bukhara, scion of the true bloodline of Genghis Khan, erstwhile vanquisher of the Mughal upstart Babar…
Прежде чем они занялись обсуждением предстоящего дела, они должны были дать волю своей фантазии, рассказывая побасенки о былых схватках и своей древней славе в Мерве, Бухаре и Самарканде, пересказывая свои сомнительные претензии на происхождение от Бату-хана и Золотой Орды.
Before they can decide on the practical details of a forthcoming engagement, they must first give free rein to their fantasies, telling the fly-blown tales of old battles, speaking of their past glories in Merv, Bukhara, and Samarkand, reciting their dubious claims of descent from Batu Khan and the Golden Horde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test