Translation for "бутылка кока-колы" to english
Бутылка кока-колы
Translation examples
bottle of coke
В своей мансарде Баркли открывает бутылку кока-колы и усаживается посреди комнаты, оседлав табурет.
Back in the loft, Barkley opens a bottle of Coke and sits on a stool in the middle of the room.
Он ворует полулитровую бутылку кока-колы в одном магазине при заправке и подкидывает ее в другой магазин при заправке.
He steals a sixteen-ounce bottle of Coke from one convenience market and leaves it at another convenience market.
Если еще один ученик принесет в мою лабораторию «Ментос»[34] с бутылкой кока-колы, то я не отвечаю за свои действия.
If one more student brings Mentos to my lab with bottles of Coke, I won’t be responsible for my actions.
Позади что-то звякнуло, и, обернувшись, я увидел Ричарда Ли; одним громким глотком тот прикончил бутылку кока-колы.
Behind us something banged and I turned around to see Richard Lee finish off a quart bottle of Coke in one loud glug.
Рыботорговец послал одну из дочерей принести стаканы и достал из ящика со льдом две бутылки кока-колы.
The fishmonger told one of his daughters to get some glasses while he got two bottles of Coke from the ice chest.
– Джулиан как-то нарисовал обалденную картину – бутылку кока-колы, – сказала Тули.
     'Julian did a fabulous picture of a coke bottle once,' Tooley said.
В столовой никого — отобедавшая пустота, бутылки кока-колы, бумажные салфетки.
The dining room was unoccupied-after-dinner emptiness, Coke bottles, paper napkins.
Теперь его волосы были коротко острижены и зачесаны назад, но небольшой полукруглый шрам на подбородке не изменился — он в детстве порезался разбитой бутылкой кока-колы.
His hair was now short and combed back, but the small, semicircular scar on his chin hadn’t changed-the place where he had cut himself on a jagged piece of Coke bottle as a kid.
– Если вы сейчас отправите кого-нибудь из своих сотрудников проверить ящики на аллее, то найдете все остальное – самодельный глушитель из бутылки кока-колы, перчатки, первые ленты, которыми ее связывали… – Первые ленты?
“If you get your people out there to check that line of Dumpsters, you’ll find the rest-the Coke-bottle silencer, the gloves, the first set of snap ties, every-” “The first set of snap ties?”
И сигнал Морзе – постукивание бутылки кока-колы по оконной занавеске – был совсем не смешным: это значило, что пришло время ему и его жене выпить чашку чаю, а ему не хотелось этого – ведь тогда он должен опустить таблетку в молочную смесь своего грудного ребенка, чтобы тот умер. Его жена не в силах была совершить такое – вполне понятно, ведь жена – врач, – поэтому именно ему пришлось взять ответственность на себя, как приходилось принимать ее на себя всегда, и разве не жаль, что ему нужно оставить Эву Гарднер на берегу, одну, смотрящую ему вслед, когда он со своими матросами отплывает, чтобы умереть дома, если им удастся добраться до дома, что весьма маловероятно, а улицы сейчас так пустынны.
And the Morse signal, the Coke bottle on the windowshade, that wasn't very funny at all, because it meant that he and his wife would have to have that cup of tea, and he really didn't want to do that because it meant he had to put the pill in the baby's formula so that he could be sure that the baby would die and his wife wasn't up to it—understandable, his doctor was a wife—and he had to take the responsibility because he was the one who always did and wasn't it a shame that he had to leave Ava Gardner on the beach watching him sail so that he and his men could die at home if they made it which they probably wouldn't and the streets were so empty now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test