Translation for "бурная вода" to english
Бурная вода
Translation examples
Проплывем бурные воды, а потом попадем в тихую гавань.
There's rough water before we make the harbour.
Мы ничто кроме крепкой скалы в потоке Все бурные воды этой жизни крутится вокруг нас
We are but a steady rock in a stream, all of life's rough waters rushing around us.
Время для удара настало тогда, когда паром вошел в бурные воды, единственного удара, когда вы знали, что все будут озабочены тем, как получше ухватиться, когда на судне будет качка.
'The time to strike 'was when the ferry hit rough water as it rounded the point, 'a single strike when you knew everyone would be distracted by having to hold on' as the boat rolled.
Они, возможно, решили, что плавание в любых бурных водах соответствующей протяженности сделает дело.
They might reckon that any suitable stretch of rough water would do the trick.
Рыба, которая живет в бурной воде, отличается на вкус от той, что мы ели раньше.
Fish that swim in rough water taste differently from what we’ve been eating.
Если мы пускаемся в плавание по бурным водам, по крайней мере давайте как следует загрузим трюмы.
If we are to embark on rough water, at least let us do so well-bottomed.
Да, плохая вода, бурная вода — словно водяные горы скачут вверх и вниз.
Yes, bad water, rough water- great mountains dance up and down all the time.
Не хотел бы он провести ночь в таких бурных водах, к тому же мог подняться ветер, что еще больше усложнило бы дело.
He wouldn't have cared to spend a night at sea in such rough waters, and a wind might have blown up to make things worse still.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test