Translation for "бурав" to english
Translation examples
noun
Это отверстие делается при помощи охлажденного в предварительном порядке металлического инструмента с заостренным наконечником, как, например, ледоруб, ручная дрель или бурав.
The hole is made by a precooled product penetration instrument, which is a sharp pointed metallic instrument such as an ice punch, hand drill or an auger.
И ещё вот это твердосплавное сверло и бурав!
Oh, and pick me out whichever ultra-hard tip drill and bite you think is suitable!
Галереи роет инженер Брунтон бурав-тараном, работающим при помощи сжатого воздуха.
The engineer Brunton is excavating the galleries with a ram-drill powered by compressed air.
Однако боль ревности не перемещалась в пространстве, она, как бурав, вращалась вокруг единственной точки.
The pain of jealousy, on the contrary, did not move about in space, it turned like a drill on a single point.
В забое, где он лежал — полметра шириной, метр в высоту, — помещался только он сам, его бурав и конвейерная лента для отгрузки руды.
The stope he lay in was barely a meter high, half that wide, room enough for himself, the endless-belt carrier for the ore, and his drill.
Прежде чем вы окончите свою работу, может случиться, повторяю — может случиться, что ваша жизнь будет зависеть от того, что бурав можно приводить в действие электричеством на расстоянии.
Before we finish it may happen – it may, I say, happen – that your very life may depend upon this drill being started from a distance by electricity.
Все, что я от вас требую, — это приготовить бурав, обладающий всей возможной остротой, не более ста футов в длину, приводимый в действие электрическим мотором.
All that I ask you is to have a drill ready which shall be as sharp as possible, not more than a hundred feet in length, and operated by an electric motor.
— Твое алиби обеспечено, — сказала она. Брукс снял дыхательный аппарат, поставил на место бурав и компрессор, вошел в лифт и поехал. Ствол лифта уходил на полмили вверх.
“You’re covered,” she said, and Brooks took off his breather, set the airpak and drill down, got in the lift, and it shot upward.
— Но мне необходимо, — возразил я, — знать, какого рода почву будет проходить бурав: песок, глину или лесс — каждый вид почвы требует особого обращения.
'But it is essential,' I expostulated, 'that you should let me know what soil the drill is to penetrate. Sand, or clay, or chalk would each need different treatment.'
Отключив свой бурав и бросив его волочиться на проводе, он пополз по штреку к выходу сначала на четвереньках, потом, когда туннель расширился, встал на ноги, спиной касаясь потолка.
He shut off and slung his drill, wriggled back from the stope until the tunnel widened enough for him to get to his feet, his back just brushing the rock above him.
Был вырезан овальный участок кожи и тканей, он свисал, обнажая блестящую кость. По спине у Дэвида побежали мурашки. Хирург взял сверло, очень похожее на плотницкий коловорот или бурав.
An oval flap of skin and flesh was dissected free and was drawn back, exposing the gleaming bone beneath, and again David's flesh crawled as though with living things, as the surgeon took up a drill that resembled exactly a carpenter's brace and bit.
noun
в жвалах оно принесло маленькую частичку стали космической закалки и только лишь прикоснувшись лапками к земле, немедленно начало зарываться вглубь как бурав.
it had a little chunk of astronautics-grade steel in its mouth and it was spinning like an auger.
В ящике у меня лежали напильник и рубанок, молоток и сверло, бурав и тесло, локоть и пила, три стамески и полукруглое долото.
A rasp, a plane, a hammer, an auger, a gimlet, an adze, a cubit rule, a saw, and three chisels for paring, as well as a gougeùall were mine.
Наутро его нашли на полу, в одной рубашке, спал как убитый, а крышка гроба вся как есть просверлена, и в последней дырке — новенький бурав Кеша, сломанный.
And the next morning they found him in his shirt tail, laying asleep on the floor like a felled steer, and the top of the box bored clean full of holes and Cash's new auger broke off in the last one.
К1893 году в парке имелось, согласно инвентарной описи: «3 тачки, 1 бурав (в плохом состоянии), 1 насос, 6 оленей, 5 топоров, 1 точильный камень, 2 висячих замка, 1 нагнетательный насос, 1 медведь-гризли, 300 цветочных горшков, 1 тюлень».
By 1893 the park inventory included "3 wheelbarrows, 1 auger (bad order), 1 pump, 6 deer, 5 axes, 1 grindstone, 2 padlocks, 1 force pump, 1 grizzly bear, 300 flower pots, 1 seal."
noun
Тут у нас произошла словесная перепалка, и я высказал своим кредиторам все, что о них думал. И тогда они повернули бурав с таким изощренным садизмом, что я проснулся.
I got quite cross with them after a bit, and told them what I thought of them, and then they gave the gimlet such an excruciating wrench that I woke up.
Пленка поддавалась воспроизведению, но на экране сыпал снежок, когда же дошло до первой страстной сцены, в отеле, с распутной горничной, снежок перешел в буран, а потом экран и вовсе посинел.
The image was snowy, though, and during the first really hot bit, a hotel-room scene with a wanton chambermaid, the snow thickened to a blizzard and the screen went blue.
Я тебе этого не забуду». — Мое имя Шаббед аль-Излик Бураи. — Посланник превосходно владел общим наречием, а его голос был столь же властным, авторитетным и надменным, как и его вид. — Я прибыл в качестве эмиссара от Уфмана-уль-Дошта, законного правителя Юга, могучего императора великого Гуркхула и всех кантийских земель, внушающего любовь, страх и преданность превыше любого другого человека в пределах Земного круга, помазанного правой рукой нашего Бога, самим пророком Кхалюлем. — С чем вас и поздравляю.
I won’t forget this. “My name is Shabbed al Islik Burai.” The ambassador spoke the common tongue perfectly, in a voice every bit as powerful, as authoritative, as arrogant as his bearing. “I come as emissary from the rightful ruler of all the South, mighty Emperor of mighty Gurkhul and all the Kantic lands, Uthman-ul-Dosht, loved, feared, and favoured above all other men within the Circle of the World, anointed by God’s right hand, the Prophet Khalul himself.”
noun
— Первобытный бурав, мисс Прайс.
“A prehistoric flint, Miss Pryce—a borer.”
Бурав-гарпун был установлен вполне точно, груз был тщательно уравновешен, электрический контроль действовал без отказа, и я был втайне рад, что непосредственно управление опытом не будет поручено мне.
Our borer was fixed in position, the weight was adjusted, the electric contacts could be easily switched on, and I was satisfied that my own part in this strange experiment would be carried out without a hitch.
noun
Случалось, что осколки бивня нарвала извлекали из деревянных корпусов судов, которые они пробивают насквозь, как бурав просверливает бочонок.
Others have been drawn out, not without trouble, from the bottoms of ships, which they had pierced through and through, as a gimlet pierces a barrel.
Он угодил в ловушку! Скрипач остановил автомобиль на круговой подъездной дорожке и медленно шел к замку, окидывая острым, как бурав, взглядом средневековую архитектуру.
He was trapped! The violinist parked his car by the circular drive and walked slowly toward the schloss, taking in the medieval architecture with a gimlet eye.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test