Translation for "бумага в" to english
Бумага в
Translation examples
Целлюлоза, бумага и изделия из бумаги
Pulp, paper and paper products
Производство бумаги и изделий из бумаги
Manufacture of paper and paper products
Производство бумаги, изделий из бумаги и полиграфия
Paper, paper products and printing
а) использования отдельных вкладышей из водостойкой бумаги (например, парафинированной крафт-бумаги, битумированной бумаги или крафт-бумаги с покрытием из пластмассы); или
(a) separate inner liners of water resistant paper (e.g. waxed kraft paper, tarred paper or plastics-coated kraft paper); or
(Бумага в папке шелестит)
(Paper in file rustles)
Разбирала бумаги в офисе.
Grading papers in my office.
- Ваши бумаги в порядке?
- Are your papers in order?
Только бумага в подвале.
Only paper in a vault.
Бумага в зеленом баке.
Huh. Paper in the green bin.
На бумаге, в теории, да.
On paper, in theory, yeah.
Рвет бумаги в моем офисе.
Tearing up paper in my office.
Бесконечная бумага в безбумажном мире.
Limitless paper in a paperless world.
- Его бумаги в беспорядке.
He certainly left his papers in a mess.
Мы нашли бумаги в её машине.
We found papers in her car.
И принесли мне карандаш и бумагу.
They brought me a pencil and paper.
Однажды я забавлялся с фордовской катушкой, пробивая искрами дырки в бумаге, и бумага вдруг загорелась.
One day I was playing with the Ford coil, punching holes in paper with the sparks, and the paper caught on fire.
Дайте мне карандаш и клочок бумаги.
Gimme a pencil and a piece of paper.
Ганя, дайте князю бумагу;
Gania, give the prince some paper.
Не мы одни знаем об этих бумагах.
We are not the only men who know of this paper.
вот перья и бумага, вот на этот столик пожалуйте.
Here are pens and paper; now then, take this table.
– Здесь, в Пустыне, у нас нет бумаги для контрактов, женщина.
Out here, woman, we carry no paper for contracts.
– Лежало у нее на столике, завернутое в папиросную бумагу.
She had it wrapped in tissue paper on her bureau.
Затем я перебрал бумаги, лежавшие в ящике стола секретарши.
Then I looked through the secretary’s papers.
— Повестка, из конторы, — проговорил он, подавая бумагу.
“A summons, from the station,” he pronounced, giving him the paper.
Бумага, довольно плотная бумага.
Paper, fairly stiff paper.
И в этом месиве написанные от руки, напечатанные на машинке или в типографии, черно-белые и цветные — бумаги, бумаги, бумаги!
and in the mess, scribbled, typed, printed, black-and- white and coloured – paper, paper, paper!
Здесь было так много бумаги.
There was plenty of paper.
– Где здесь бумага?
Where is the paper?
— Бумага! — воскликнул Фенолио. — Ты забыла про бумагу и карандаш!
"The paper!" cried Fenoglio. "You forgot to ask for paper and pencil!"
Даже пачки бумаги были завернуты в несколько слоев бумаги.
Even packets of paper were wrapped in several layers of paper.
Бумаги в порядке.
The... papers are in order.
Порезался бумагой в "Геральде"?
Paper cuts at the Herald?
Мои бумаги в порядке.
My papers are in order.
Знаешь, бумаги в прошлом.
You know paper's the past.
- А бумага в нём есть?
- Has it got paper?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test