Similar context phrases
Translation examples
noun
62. В соответствии с Законом об оружии также запрещен импорт, производство, владение или распоряжение холодным оружием, с длиной лезвия более 12 см., за исключением случаев, когда оно используется в хозяйстве или в связи с выполнением служебных обязанностей, а также выкидными ножами, выкидными кинжалами, ножами и кинжалами-бабочками, колющим оружием и другими видами такого оружия, оружием, предназначенным для нанесения ударов, таким, как кастеты, булава с шипами, дубинки, биты, не предназначенные для их использования в спорте, а также электрическим оружием, саблями, оружием, представляющим собой сочетание ударного и холодного оружия, метательными звездочками, метательными ножами и другим подобным оружием, арбалетами, луками, шарами и другим подобным оружием, а также наконечниками стрел.
The Weapons Act also prohibits the importation, manufacture, ownership or possession of blade-weapons with blades longer than 12 cm unless they are intended for use in housekeeping or in connection with work, flick-knives, flick-daggers, butterfly knives, butterfly daggers, stabbing weapons or other such weapons, weapons intended to administer blows such as knuckle-dusters, spiked maces, coshes, clubs that are not intended for use in sport and also electric weapons, swords, weapons that are combinations of striking and bladed weapons, throwing stars, throwing knives and other such weapons, crossbows, longbows, boluses and other such weapons, and also arrowheads.
А назгул навис, словно туча; сверкнули его глаза, и он занес булаву для смертельного удара.
He bent over her like a cloud, and his eyes glittered; he raised his mace to kill.
noun
Но возможно томагавком или ритуальной булавой с вашей родины.
Perhaps a tomahawk or ritual club from your own country.
"В котором выбор оружия происходит между железной булавой и копьем".
In which weapons are chosen between iron club or a pointed stick.
Когда Олимпио пытался овладеть мною я ударила его вот этой булавой!
When Olimpio tried to possess me I heat him with this club!
Он швырнул булаву назад, чтобы ты знал, что дома гость.
He just threw your club back so you'd know there's a guest waiting at home.
При ее длине удар «яблоком» стоит удара булавой.
With its length, an apple strike is worth a club strike.
Громила замахнулся булавой, но он был уже слишком близко и остановиться не мог.
The huge man swung with his club, but he was too close and still coming.
Он стукнул булавой о землю и ринулся вперед, утробно рыча. И умер.
He smacked his club against the ground and came forward in a rush, snarling. And then he was dead.
Другие использовали разнообразные дубинки, булавы, топоры и другие орудия убийства.
Others worked out with various other kinds of bludgeons, clubs, axes, and similar instruments.
Она бьется об мое тело, словно плавник, нет, нечто менее живое, как булава.
It flops across my body, feeling like a flipper, no, something less animated, like a club.
Элдрак Грул стучал по замерзшей земле своей железной булавой, повторяя:
Grul the Eldrak hammered at the frozen ground with his iron-shod club, bellowing, "Come 'Grat, fight!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test