Translation for "булав" to english
Булав
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Это эмблема Ваксфорда, скорее всего, из Клуба шипованных булав.
This is the Waxford Insignia, most probably from the Spike Mace Club.
Сестра моментально скрылась из виду под ударами мечей, топоров, булав и копыт.
The sister vanished into a slashing maelstrom of swords, axes, maces, and spears.
Теперь он уже мог разглядеть сотни копий, булав, дубинок и клинков, которыми были вооружены лярвы.
Now he could see, all along the advancing lines of larvae, how arms ended in spears, in flails, in maces, clubs, and blades.
А еще здесь было великое множество пик, копий, мечей, абордажных сабель, рапир, эспадронов, палашей, цепов, булав, дубинок с шипами и без оных.
There were more pikes, and swords, cutlasses, rapiers, epees, broadswords, flails, momingstars, maces, clubs, and huge knobs with spikes.
А потому помимо прочего хранившегося в замке старья на стенах висело великое множество древних боевых мечей, копий и пик, а также булав и цепов.
And hung on the walls above all this clattering junk were a good many lances, battleaxes, flails, and maces.
Вторая комната оказалась забита оружием. Взору Клэри предстали бесчисленные ряды мечей, булав и топоров, на которых играли серебристые блики лунного света. Люк присвистнул:
The second room was full of weapons: swords, maces, and axes. Moonlight ran like silver water over row upon row of cold unsheathed steel.
И там после работы благословенных мечей, булав и огня, среди воплей развратных женщин, их безбожных, лишенных душ детей и отчаянных криков трусливых мужчин — фермеров, работников, ремесленников, всех трусов без исключения — начинается разграбление Арбонны.
And there, with sword and mace and brand, amid the screaming of the corrupt women and their heretic, unsouled children and the desperate cries of craven men—farmers, labourers, artisans, cowards all of them—the harrowing of Arbonne is begun.
Вторая комната оказалась забита оружием. Взору Клэри предстали бесчисленные ряды мечей, булав и топоров, на которых играли серебристые блики лунного света. Люк присвистнул: — Целый склад!
The second room was full of weapons: swords, maces, and axes. Moonlight ran like silver water over row upon row of cold unsheathed steel. Luke whistled under his breath. "Quite a collection."
noun
Однорукому жонглеру нужен ловец булав.
Indian club catcher for one-armed juggler. No.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test