Translation for "будущее на" to english
Будущее на
  • future on
Translation examples
future on
V. Будущие рынки, будущие цены и будущее освоение
V. Future markets, future prices and future development
Их будущее -- это будущее женщин.
Their future is women's future.
От этого зависит их будущее и будущее всего мира.
Their future and the future of the world depended on it.
Устойчивое будущее - это экологическое будущее.
A sustainable future is an ecological future.
Будущее детей -- это будущее мира.
The future of children is the future of the world.
Будущие взносы будущих участников
Future contributions on behalf of future participants
Будущее Гаити теперь связано с будущим КАРИКОМ.
Haiti's future is now linked to CARICOM's future.
Но все равно остается страх за будущее и перед будущим.
All the same, fear for the future and of the future remains.
В конечном итоге, на карту поставлено будущее человечества -- будущее наших обществ, будущее человеческой расы.
What is at stake, in the final analysis, is the future of humanity -- the future of our societies, the future of humankind.
Будущая работа: будущие потребности и приоритеты сессии
Future work: Session future needs and priorities
Влияние будущего на прошлое.
The influence of the future on the past.
Мы построим свое прекрасное будущее на той планете.
We will create our shining future on that ground.
Имело смысл начинать строить будущее на серьезной основе.
Made sense to build a future on a sensible foundation.
- Томми, послушай, ты.. .. не можешь повесить свое будущее на Броди.
Tommy, listen, you... you can't hang your future on... on Brody.
Потому что иначе мы будем строить будущее на крови Регины.
Because if we don't, we will be building a future on Regina's blood.
Неужели ты променял своё будущее на какую-то грязную девчoнку?
Did you or did you not squander your future on some tramp girl?
Она просто бороздит постапокалиптическое будущее на своём крутом космобайке.
And she's just cruising through the post-apocalyptic future on her bad-ass space-bike.
Пустые годы в мертвое будущее, на мертвой планете, которую он уничтожил.
All the empty years, to a dead future on a murdered planet he destroyed.
Думаю, мы относимся с безответственным безразличием к своему будущему на планете Земля.
I think we are acting with reckless indifference to our future on planet Earth.
И это говорит мне о том, что мы совсем в ином будущем, на иной временной прямой.
So what that tells me is we're in a completely different future on a completely different timeline.
Он не понимал, что это предчувствие могло быть предвестником будущего перелома в жизни его, будущего воскресения его, будущего нового взгляда на жизнь.
He did not understand that this sense might herald a future break in his life, his future resurrection, his future new vision of life.
Меня будущее не касается.
I do not like worrying about the future.
Разве это не материал… для будущего, для надежд?
Is there not material for the future in all this--for hope?
– В будущее спрятаться нельзя, – мягко сказал он.
"You cannot back into the future," he said.
Разумеется, в будущем обществе фондов не надо будет;
Naturally, there will be no need of reserves in the future society;
— Я не верю в будущую жизнь, — сказал Раскольников.
“I do not believe in a future life,” said Raskolnikov.
Вам необходимо думать о будущем.
You have your own futures to think about.
– Не будущее, – возразил он. – Я видел Настоящее.
"Not the future," he said. "I've seen the Now."
К тому же ему предстояло так разбогатеть в будущем!
and his prospects of future wealth were exceedingly fair.
– Будущее? Будущее есть у всех нас, разве не так?
“A future? There’s a future for all of us, isn’t there?”
Его будущее не будет американским будущим.
His future wouldn’t be the American future.
А потом, в будущем… а что такое будущее, Джойс?
For the future-what is the future, Joyce?
Нам не осталось будущего. - Нет будущего?
There is no future left to us." "No future?"
Надо думать о будущем – о будущем ее и Грега.
Think ahead the future. Her future and Greg's.
Он думал о будущем - о возможностях будущего.
Thinking about the future—about the possibilities for the future.
Тут была и песнь будущего, её собственного будущего.
The song of the future, her future, was there as well.
– Она из будущего. Камень – из нашего будущего.
“It’s from the future. The Stone is from our future.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test