Translation for "бросая ее" to english
Бросая ее
Translation examples
tossing her
Я не могу бросить ее и вот она здесь.
I couldn't bear to toss her, so there she is.
Она нечаянно пролила на меня вино и я бросил ей свою футболку, чтобы она отдала ее в химчистку.
She accidentally spilled wine on me and I tossed her my shirt to put in the laundry.
Демонстранты не бросили ни одного камня.
They did not throw a single stone.
После этого он бросился на землю и исчез в близлежащих кустах.
He was then seen throwing himself on the ground and disappearing into the bushes in the area.
Бросив его на землю, бандиты покинули место происшествия.
After throwing him to the ground, the gang left the scene of the incident.
Полиция арестовала двух молодых людей, подозревавшихся в том, что они бросили эти бутылки.
The police arrested two youths suspected of throwing the bottles.
Это, видимо, побудило Йоханнеса Сетле бросить пустую бутылку в направлении полицейских.
This apparently prompted Johannes Setlae to throw an empty bottle at the police.
Юноша, которому предъявили обвинение в том, что он бросил гранату, был приговорен к 15 годам тюремного заключения.
The youth charged with throwing the grenade was sentenced to 15 years' imprisonment.
Мгновение спустя водитель остановился и пытался бросить в полицейских то, что у него было в руке.
Shortly afterwards, the driver of the vehicle stopped and tried to throw the object he was carrying towards the police.
Подсудимый, бросивший "коктейль Молотова" в синагогу и спровоцировавший тем самым пожар, признал свою вину в поджоге.
The accused plead guilty to arson for throwing a Molotov cocktail at a synagogue and setting it on fire.
Я бы бросил ее там.
Ah, I'll throw it in.
Есть пять секунд, чтобы бросить ее назад.
You got five seconds to pick it up and throw it back.
Я набью ее едой и мы бросим ее на обочину.
I'll fill it with food, and we'll throw it on the side of the road.
Помните, если бросают гранату, у вас 5 секунд на то, чтобы бросить ее назад.
Hey! Guys, remember, if they throw a grenade, you got five seconds to pick it up and throw it back.
И ходу! — рявкнул он, бросая Рону одну из волшебных палочек.
he yelled, throwing one of the wands to him;
– Неужто броситься в воду? – вскричал Бахмутов чуть не в испуге.
"'Surely not to throw yourself into the river?' cried Bachmatoff in alarm.
— Держи, — сказал Джордж, поймав парочку обманок и бросив их Гарри.
said George, catching a couple and throwing them to Harry.
Краешком глаза Гарри отчетливо увидел, как Малфой бросил на него испепеляющий взгляд.
Out of the corner of his eye, Harry distinctly saw Malfoy throw a scathing look over at him;
— Ух ты, он! — тихо сказал Рон и, бросив перо, вскочил. — С чего это Перси мне пишет?
said Ron quietly, throwing down his quill and getting to his feet. “What’s Percy writing to me for?”
— Но это похоже на безумие… — нахмурясь, сказал Гарри. — Рискнуть всем, бросить работу, и все ради…
“But,” said Harry, frowning, “it seems mad… Risking everything, throwing away his job, just for those…”
— Бросить его в реку!
- Throw it in the river!
– Может, он что-нибудь бросил? – Нет.
"He didn't throw anything?" "No."
— Ты что-то бросила?
“Did you throw something?”
—  Или бросить что-нибудь в экран.
Or throw anything at the screen.
И меня бросят в печь.
They will throw me into a kiln.
Но я не смог бросить копье.
But I couldn’t throw.
Мы бросить тело перед ним.
We throw body in front.
— Он бросит вас в огонь.
— He will throw you in the fire!
Мне ли бросить в него камень?
Who was I to throw stones?
— Хочешь что-нибудь бросить?
“You want to throw something?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test