Translation for "бросали камни в" to english
Бросали камни в
Translation examples
Эти группы бросали камни друг в друга.
The groups threw stones at each other.
Они бросали камни и поджигали автомобильные крышки.
They threw stones and set tyres on fire.
Бросал камнями в военнослужащих, которые ответили огнем.
Threw stones at soldiers who fired back.
Палестинцы бросали камни и поджигали автопокрышки вблизи от этого места.
Palestinians threw stones and burned tyres in the vicinity.
Косовские сербы также бросали камни в военнослужащих СДК.
Kosovo Serbs also threw stones at KFOR troops.
Они бросали камни и бутылки, а затем обстреляли армейский сторожевой пост на границе.
The protesters threw stones and bottles and fired at an army outpost on the border.
Израильские солдаты начинают бросать камни, разбивают окна в моем доме.
The Israeli soldiers threw stones and broke down the windows of the house.
В лагере беженцев Шуфат молодые люди бросали камни в служащих сил безопасности.
In the Shu'fat refugee camp, youths threw stones at the security forces.
Их участники время от времени бросали камни и другие предметы в сторону позиций ИДФ.
The demonstrators occasionally threw stones and other objects at IDF positions.
Ты бросала камни в моего внука.
You threw stones at my son.
— То, что они бросали камни в вашу жену? — Кто?
‘That they threw stones at your wife?’ ‘Who?
— Потому что здесь я был изгоем, парией, в которого бросают камни.
Because I was the outcast. I was the pariah they threw stones at.
Петр бросал камни – я гору бы повернул для него!
Peter threw stones; I would overthrow a mountain for His sake.
– Какая-то свинья бросает камни мне в окно, – сказал он, направляясь к двери.
"Some asshole threw stones at my window," he said, and moved toward the door.
После этого они перестали бросаться камнями, и Белый Клык все понял и почувствовал полное удовлетворение.
After that they threw stones no more, and White Fang understood and was satisfied.
Кто бросал камни? Мадам Кото поднялась и принесла еще пальмового вина.
Who threw stones?’ Madame Koto got up and fetched some more palm-wine.
Одни бросали камни, другие стреляли из луков, да и мечами дикарки дрались не хуже мужчин.
Some threw stones; others used bows and swords like their men.
Они страшно боялись людоеда, но когда ты бросала камни в его нору, они шли и тоже бросали.
And they were scared striped of the ogre, but when you threw stones down into his burrow, they went along and threw their share of stones.
Бросаем камни в проезжающие машины, переворачиваем памятники на старом кладбище, кричим непристойности пожилым людям, выгуливающим собак в местах нашего обитания.
We threw stones at passing cars; pushed over gravestones in the old churchyard; shouted obscenities at elderly dog-walkers who entered our domain.
Я сломал несколько веток, исцарапал колени и живот, бросал камни, чтобы сбить мешок, тряс дерево, словно медведь, надеясь повалить.
I broke branches and scraped my knees and belly trying. I threw stones at the food, trying to knock it free. I stood and shook the tree like a bear, hoping to make it fall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test