Translation for "британская колониальная администрация" to english
Британская колониальная администрация
Translation examples
58. Система обеспечения минимальной оплаты труда существовала на Соломоновых Островах еще тогда, когда островами управляла британская колониальная администрация.
58. The system of minimum wage has been in place in Solomon Islands since the days of the British colonial administration.
С самого начала после уступки суверенитета британская колониальная администрация, действовавшая от имени Короны, заняла благожелательную позицию по этому вопросу.
From the outset after Cession, the British Colonial Administration, on behalf of the British Crown, adopted a sympathetic approach.
Г-н Пури уточняет также, что уже давно отменен Закон о преступных племенах, который был принят британской колониальной администрацией в то время, когда Индия еще была колонией.
The Criminal Tribes Act, which had been promulgated by the British colonial administration when India had still been a colony, had long been repealed.
51. Ранее утверждалось, что Конвенции № 29 противоречат некоторые положения Закона о деревнях и Закона о городах 1907 года, которые достались Мьянме в наследство от британской колониальной администрации.
51. In the past, some provisions of the Village Act and Towns Act of 1907, which the Government inherited from the British colonial administration, were alleged to be in conflict with Convention 29.
19. В 1936 году британская колониальная администрация приняла так называемый "Ордонанс о закрытых районах", который запрещал какие-либо контакты между северным и южным Суданом и районом Нубийских гор без наличия специального разрешения.
19. The British Colonial Administration enacted the so-called "Closed Districts Ordinance" in 1936, which prohibited any contact between northern and southern Sudan and the Nuba Mountains, except by permission.
В прошлом некоторые положения Закона о деревнях и Закона о городах 1907 года, которые достались Мьянме в наследство от британской колониальной администрации, как утверждалось, противоречили Конвенции МОТ № 29 (Конвенция о принудительном труде 1930 года).
In the past, some provisions of the Village Act and Towns Act of 1907, which it inherited from the British colonial administration, were alleged to be in conflict with Convention 29 of ILO (Forced Labour Convention of 1930).
На заре получения Нигерией своей независимости в октябре 1960 года нигерийской политической элите в наследство от британской колониальной администрации досталась страна, которая представляла собой результат британской колониальной политики, проводимой по раскольническому принципу <<разделяй и властвуй>>.
At the dawn of Nigerian independence in October 1960, what the British colonial administration handed over to the Nigeria political elites was a product of their colonial policy of association which was implemented through a fractuous doctrine of Divide and Rule.
Согласно полученной от Нигерии информации отсутствие национальных норм о старинном огнестрельном оружии объясняется тем, что до 1899 года всем огнестрельным оружием распоряжалась британская колониальная администрация и что большинство учреждений, сотрудникам которых в настоящее время разрешено ношение огнестрельного оружия, в то время еще создано не было.
Nigeria clarified that it had no national regulations on antique firearms, as before 1899 all firearms had been handled by the British colonial administration and most of the institutions currently authorized to carry firearms had not been in place then.
Он также подробно остановился на различных исках о возмещении ущерба в связи с работорговлей и представил информацию о том деле пяти пожилых кенийцев, ставших жертвами пыток со стороны британской колониальной администрации в Кении во время восстания мау-мау, по которому правительство Соединенного Королевства вынесло знаменательное решение о выплате компенсации пострадавшим.
He also detailed various claims for reparations in relation to the slave trade and provided information on the case concerning five elderly Kenyans who had been victims of torture by the British colonial administration in Kenya during the Mau Mau uprising, which had led to the landmark decision of the Government of the United Kingdom to compensate the victims.
Изобилующая водоворотами река, что вьется меж брегов от рождения Манди до воскрешения Саши в Линдерхофе, берет свое начало не в одном из графств Англии, а среди горных хребтов и долин Гиндукуша, которые после трехсот лет правления Британской колониальной администрации оказались на территории Северо-Западной Пограничной провинции.
THE SWIRLING RIVER that winds from Mundy’s birth to Sasha’s reincarnation at the Linderhof has its source not in the shires of England but in the accursed mountain ranges and ravines of the Hindu Kush that under three centuries of British colonial administration became the North-West Frontier Province.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test