Translation examples
verb
Г-же Вафамехр были предъявлены обвинения в участии в "производстве вульгарного фильма" и "поведении, противоречащем законам шариата" за то, что по роли в фильме она пьет спиртные напитки, бреет голову и появляется без хиджаба (исламской накидки).
Ms. Vafamehr was charged with having participated in "the production of a vulgar film" and "anti-sharia conduct", for pretending to drink alcohol, shaving her head and appearing without hijab (Islamic dress) in a film.
Бреется ли сам парикмахер?» Если он не бреется, то, поскольку он бреет всех, кто не бреется, то он бреется.
Does the barber shave himself?” Well, if he doesn’t shave himself, then since he shaves everyone who doesn’t shave himself, he shaves himself.
Парикмахер, который бреет всех, кто сам себя не бреет?
A barber who shaves everybody who doesn't shave himself?
Про того, кто бреет в городе всех, кто не бреется сам.
For example, the barber of Seville, who shaves everyone in town who doesn’t shave himself.
Цирюльник бреет всех мужчин в городе, кто не бреется сам.
This barber shaves all the men in the town who do not shave themselves.
verb
Она снова брила ноги моей бритвой которая ни на что не годна и бреет вкривь и вкось
She used my razor on her Sasquatch legs again. It gets the blade all catawampus and it cuts my face.
По причинам, мне неведомым, мы послушались безумного старикашку, который не бреется и разгуливает в старом халате.
For reasons beyond my comprehension... we've taken the advice of a senile old coot... who doesn't possess a razor and dawdles around in a dressing gown.
Да, была в этом взгляде ненависть, но была и какая-то тоска, навевавшая аналогию с ржавой бритвой, которая не только бреет, но и может заразить.
There was hate, yes, but there was a dullness about it. Like a rusty razor that would infect as well as slice.
Он приводит себя в порядок на ощупь, бреется электробритвой, а стрижет себя жуткими кухонными ножницами.
He grooms himself by touch: he favors an electric razor and does his own barbering with a brutal pair of kitchen scissors.
– Готова, барин; бреет, сама косит, – сказал Тит, с улыбкой снимая шапку и подавая ему косу.
"It's ready, sir; it's like a razor- it cuts of itself," said Tit, taking off his cap with a smile and giving him the scythe.
Обыкновенно раз или два в неделю я присутствовал при утреннем туалете короля и часто видел, как его бреет цирюльник, что сначала наводило на меня ужас, так как его бритва была почти в два раза длиннее нашей косы.
I used to attend the king’s levee once or twice a week, and had often seen him under the barber’s hand, which indeed was at first very terrible to behold; for the razor was almost twice as long as an ordinary scythe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test