Translation for "боязливость" to english
Боязливость
noun
Translation examples
noun
В-третьих, многие девочки терпят со стороны мальчиков и учителей физическое насилие, сексуальные домогательства и устные оскорбления, что делает девочек боязливыми и подобострастными.
Third, many girls are sexually, physically, and verbally harassed by boys and teachers, who instil timidity and subservience.
Смышленый, конечно. Но он немного боязливый.
He's just a bit timid.
Может и так, просто меня расстраивает такая боязливость Дафни.
Well, maybe so, but it's just frustrating to see Daphne so timid.
Из присутствовавших в гостиной все знавшие князя боязливо (а иные и со стыдом) дивились его выходке, столь не согласовавшейся со всегдашнею и даже робкою его сдержанностью, с редким и особенным тактом его в иных случаях и с инстинктивным чутьем высших приличий. Понять не могли, отчего это вышло: не известие же о Павлищеве было причиной. В дамском углу смотрели на него, как на помешавшегося, а Белоконская призналась потом, что «еще минуту, и она уже хотела спасаться».
in such a remarkable manner, without any apparent reason. Of those who were present, such as knew the prince listened to his outburst in a state of alarm, some with a feeling of mortification. It was so unlike his usual timid self-constraint; so inconsistent with his usual taste and tact, and with his instinctive feeling for the higher proprieties. They could not understand the origin of the outburst; it could not be simply the news of Pavlicheff's perversion. By the ladies the prince was regarded as little better than a lunatic, and Princess Bielokonski admitted afterwards that "in another minute she would have bolted."
— Сэм всегда была такой боязливой и застенчивой.
Sam was always the timid one.
- Разве это так ужасно быть боязливым человеком? - Нет.
"Is it so terrible to be a timid man?" "No.
- для того, чтобы быть боязливым, нет времени. Мы опять пошли.
"There is no time for being timid." We started walking again.
Неужели он когда-то считал ее робкой и боязливой?
Had he ever believed her timid, childlike, fearful?
- Твоя длительность лишь делает тебя боязливым, сказал он.
"Your continuity only makes you timid," he said.
Или же тот, кто хладнокровно умертвил Торака, стал вдруг робким и боязливым?
Or is he who slew Torak become of a sudden timid and fearful?
В этом случае сколько бы ты ни жил, они будут поступками боязливого человека.
Otherwise they will be, for as long as you live, the acts of a timid man.
Это не так, если ты бессмертен. Но если ты собираешься умереть, то у тебя нет времени для того, чтобы быть боязливым просто потому, что твоя боязливость заставляет тебя хвататься за что-либо такое, что существует только в твоих мыслях.
It isn't if you are going to be immortal, but if you are going to die there is no time for timidity, simply because timidity makes you, cling to something that exists only in your thoughts.
В этом зале и в кулуарах Организации Объединенных Наций раздавались боязливые голоса людей, которые отказались от проведения реформы Совета Безопасности из-за предположения относительно того, что любое решение, касающееся категории постоянных членов с правом вето или расширения категории постоянных членов путем принятия новых членов с правом вето, будет <<заветировано>> одним из нынешних пяти постоянных членов.
There are timorous souls in this Hall and the corridors of the United Nations who have given up on Security Council reform because any suggestion of abolishing the permanent category with the veto or of expanding the permanent category by admitting new members with the power of the veto would be vetoed by any of the present Permanent Five.
Я боязливая и верная жена...
! I'm a timorous and faithful woman....
Она изобразила робкую, боязливую улыбку:
She tried to put a timorous smile on her face.
Все еще боязливые пробы познали вкус мяса.
Still timorous, the probs developed the taste for flesh.
Это была слабая, боязливая, разнородная кучка людей, но он гордился ими.
They were a feeble, timorous, uncertain bunch, but he was proud of them.
Проезжая через благоухающую осень Тротгарда, он смотрел на нее боязливо, робко.
Traveling through the crisp autumn of Trothgard, he watched her alertly, timorously.
Я знал, что она от природы скорее боязлива, а животные эти считались опасными.
I knew that she was naturally rather timorous, and that these animals were generally considered dangerous.
Они поглядывали на Бруту, боязливо стучавшегося в двери, словно ища повода на него наброситься.
They looked sideways at Brutha as he knocked timorously at the door, as if looking for a reason to assault him.
Она боязливо, подобно раскаивающейся грешнице, приблизилась к нему. — Фергус, я… я хотела сделать тебе сюрприз.
Like a penitent, she timorously approached him. "Fergus, I ... I was saving it as a surprise."
Носик задран кверху, глаза -- блестящие пуговки, на губах застыло нечто вроде боязливой улыбки.
His nose was stubby, his eyes were bright pinpoints and he had a somewhat timorous smile on his little mouth.
Сумеет ли он прыгнуть и выбить револьвер из рук короля прежде, чем боязливый монарх найдет в себе мужество выстрелить?
Could he make the leap and strike up the king's hand before the timorous monarch found even the courage of the cornered rat to fire at him?
Ее черты дышали каким-то боязливым и безнадежным ожиданьем, той старческой грустью, от которой так мучительно сжимается сердце зрителя.
Her features had an air of timorous and hopeless expectation, that melancholy of old age which it pierces one's heart to look upon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test