Translation for "бофор" to english
Бофор
Translation examples
В 21 ч. 15 м. израильский вертолет обстрелял из оружия среднего калибра районы, расположенные вокруг Калъат эш-Шакифа (замок Бофор).
At 2115 hours an Israeli helicopter strafed areas around Qal`at al-Shaqif (Chateau de Beaufort) with medium-weapons fire.
В 21 ч. 50 м. оккупационные силы, дислоцированные в Калъат эш-Шакифе (замок Бофор), выпустили осветительные ракеты над расположенным вокруг районом.
At 2150 hours occupation forces at Qal`at al-Shaqif (Chateau de Beaufort) fired illumination flares over the surrounding area.
В 20 ч. 10 м. израильские вертолеты совершили облет Калъат-эш-Шакифа (Бофор), Айшии и Рейхана, а затем удалились в направлении оккупированного сектора.
At 2010 hours Israeli helicopters overflew Qal`at al-Shaqif (Château de Beaufort), Ayshiyah and Rayhan before leaving in the direction of the occupied strip.
Начиная с 02 ч. 30 м. израильские силы обстреливали район вокруг их позиции в Калъат-эш-Шакифе (Шато-де-Бофор) из оружия среднего калибра.
Beginning at 0230 hours Israeli forces strafed the area around their position at Qal`at al-Shaqif (Château de Beaufort) with medium-weapons fire.
В 10 ч. 55 м. израильские силы выпустили несколько очередей из автоматического оружия среднего калибра со своей позиции в Калъат-эш-Шакифе (крепость Бофор).
At 1055 hours Israeli forces fired several bursts of medium-weapons fire from their position at Qal`at al-Shaqif (Château de Beaufort).
В период между 18 ч. 10 м. и 21 ч. 10 м. израильский вертолет совершил облет Калъат-эш-Шакифа (крепость Бофор) до района западной части долины Бекаа.
Between 1810 and 2110 hours an Israeli helicopter flew over Qal`at al-Shaqif (Château de Beaufort) and as far as the Western Bekaa area.
В 08 ч. 30 м. израильские силы обстреляли район вокруг своих позиций в Калъат-эш-Шакифе (Шато-де-Бофор) и на высоте Дабша из оружия среднего калибра.
At 0830 hours Israeli forces strafed the area around their positions at Qal`at al-Shaqif (Château de Beaufort) and on Dabshah hill with medium-weapons fire.
В 22 ч. 10 м. израильские силы из Калъат-эш-Шакифа (замок Бофор) произвели несколько очередей из автоматического оружия среднего калибра по восточной окраине Юхмура.
At 2210 hours Israeli forces directed several bursts of medium-weapons fire at the easternmost neighbourhood of Yuhmur from Qal`at al-Shaqif (Château de Beaufort).
В 18 ч. 45 м. израильские силы произвели несколько очередей из автоматического оружия среднего калибра по дороге Арнун с позиции в Калъат-эш-Шакифе (Шато-де-Бофор).
At 1845 hours Israeli forces directed several bursts of medium-weapons fire at the Arnun road from the position at Qal`at al-Shaqif (Château de Beaufort).
В 23 ч. 30 м. израильские силы и произраильские ополченцы обстреляли участки вокруг своих позиций в Калъат-эш-Шакифе (Шато-де-Бофор) и на высоте Али-эт-Тахир.
At 2330 hours Israeli forces and the client militia strafed the areas around their positions at Qal`at al-Shaqif (Château de Beaufort) and on Ali al-Tahir hill.
Этот Бофор нехороший.
This Beaufort is not right.
Это Герцог Бофора.
It's the Duke of Beaufort.
- Г-н Бофор здесь?
Is Mr. Beaufort here?
Этот Бофор испорченный.
Oh, this Beaufort is not right.
- Бофор всегда был левым.
- Beaufort has always been a leftie.
Бофор, твоя новая роль!
Beaufort. Your role supporting the republic.
Бофор был по-настоящему жуткий.
The Beaufort really was disastrous.
Что не надо штурмовать Бофор.
That we shouldn't have taken Beaufort.
Говорит секретарь г-на Бофора.
This is ex-Prime Minister Beaufort's secretary.
Вы знаете Сент-Этьен в Бофоре?
You know St. Etienne in Beaufort?
— Я, Бофор Франсуа Луи…
“I Beaufort Francis Louis.”
— Мистер Бофор позаботится о вас, леди.
“You safe, Mister Beaufort, Lady.”
— Послушай, Эйб, — заговорила она. — С месье Бофором я в безопасности.
“Listen Abe,” she said, “I am safe with Monsieur Beaufort.
Я стану называть тебя Бэу на английский манер и Бофором по-французски.
“I shall call you ‘Beau’ on English soil, and ‘Beaufort’ on French.
У старины Бофора все только самое лучшее… Отменный напиток! Пожалуй, я выпью еще глоточек.
Old Beaufort assures me he smuggles only the best.
Этого достаточно, чтобы целый год кормить Чипсайд или на неделю обеспечить кардинала Бофора.
It is enough to keep all of Cheapside for a year or support Cardinal Beaufort for a week.
— Есть еще один чертов пират, француз, который крутится вокруг да около. Его имя Бофор.
“There’s another damned pirate, a Frenchman, scudding about, called Beaufort.
Миледи мать короля, Маргарита Бофор, сидела между сыном и королевой.
My Lady, the King’s Mother, Margaret Beaufort, was seated beside the king, between him and his wife.
Затем он пересек мост через Бофор и направился на восток, к Кедровому острову.
He crossed over the bridge to Beaufort, followed the turns, then headed down east, toward Cedar Island.
— Почему вы называете себя Бофором? — помолчав, спросила она, чтобы рассеять возникшую неловкость.
“Why do you call yourself Beaufort?” she enquired when the silence seemed somehow embarrassing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test