Translation for "большой круглый" to english
Большой круглый
Translation examples
big round
В ходе работы четвертого <<Большого круглого стола>>, организованного Комиссией в Аддис-Абебе в октябре 2004 года, была рассмотрена роль государства в решении основных проблем, препятствующих притоку частных инвестиций, и были предложены несколько стратегических мер, связанных с внутренним финансовым сектором государств, инфраструктурой и региональной интеграцией, а также роль малых и средних предприятий, партнерские отношения между частным и государственным секторами и создание фонда для улучшения инвестиционного климата, который был бы тесно связан с Новым партнерством в интересах развития Африки (НЕПАД) и поддерживался через него.
In the fourth "Big Round Table" it organized in Addis Ababa in October 2004, the role of the State in addressing the major constraints to private investment was considered and several policy measures were proposed relating to the domestic financial sector, infrastructure and regional integration, the role of small and medium enterprises, private-public sector partnerships and the creation of an investment climate facility that is closely aligned to and supported by the New Partnership for African Development (NEPAD).
Это такая большая круглая штука.
It's a big, round thing.
- Ты как большой круглый волшебник.
You're like a big, round wizard.
Особенно с большим, круглым лицом младенца.
Especially by his big, round baby face.
Те большие круглые штуки, появляющиеся под вашими...
Those big round things come up under your...
У них малюсенькие рога и большие, круглые глаза.
They have tiny antlers and big, round eyes.
Эй, ты все понял неправильно, большой круглый парень.
Whoa, you've got it all wrong, big, round guy.
Я тебя так люблю. Ты мой большой, круглый, лысый, пушистый неваляшка.
You're my big, round, bald, fuzzy Weeble-Wobble.
— Я уверена, что неправильно вас поняла, профессор Дамблдор, — сказала она с жеманной улыбкой, не сделавшей, однако, ее большие круглые глаза менее холодными. — Так глупо с моей стороны. Но на одну маленькую секундочку мне почудилось, будто вы предполагаете, что Министерство магии приказало кому-то напасть на этого подростка!
“I’m sure I must have misunderstood you, Professor Dumbledore,” she said, with a simper that left her big, round eyes as cold as ever. “So silly of me. But it sounded for a teensy moment as though you were suggesting that the Ministry of Magic had ordered an attack on this boy!”
— Большой, круглый, рядом никаких строений.
Big, round, middle of a field.
Все с интересом заглядывали в большой круглый зал.
They peered curiously into the big round chamber.
Большую круглую палатку, в которой нельзя жить.
A big round tent that can’t support life.
Мы, как обычно, расселись за большим круглым столом.
We all sat down at the big round table.
И в больших круглых монетах около фунта золота.
And about a pound of gold, in big round coins.
Уолли: – Что это за большая круглая штука в коридоре?
Wally: "What's that big round iron thing in the hallway?"
Над подобием рта проступили два больших круглых глаза.
Two big, round eyes appeared above the mouth.
Просто преданно смотрит на меня большими круглыми глазами.
Just looks at me with his big round eyes.
Они ушли. Большая круглая дверь закрылась.
They left, slamming the big round metal door closed behind them.
Большие, круглые глаза Региса стали еще больше и круглее.
Regis’s big, round eyes got even bigger and rounder.
К розеткам нужны вилки с тремя большими круглыми штырьками.
Plugs have three large round pins.
Там, в той части кухни есть большая круглая кастрюля.
Over there in that cabinet. There's a large round pot...
Другой — большой, круглый как монета и ярко-голубой.
The other was large, round as a coin, and a vivid, electric blue.
Люк был посредине большой круглой комнаты.
His head came out in the middle of the floor of a large round chamber.
— Ого! — Большие круглые глаза мгновенно нацелились на лоб Гарри со шрамом в виде молнии. — Ого!
“Oho,” he said, his large round eyes flying to Harry’s forehead and the lightning-shaped scar it bore. “Oho!”
Букля укоризненно посмотрела на него большими, круглыми, янтарными глазами. В клюве у нее была зажата дохлая лягушка. — Поди-ка сюда.
Hedwig’s large, round, amber eyes gazed at him reproachfully over the dead frog clamped in her beak. “Come here,”
Дом стоял в стороне от прочих – за то и был выбран, – длинный, приземистый, с дерновой крышей, пучеглазыми оконцами и большой круглой дверью.
It was an old-fashioned countrified house, as much like a hobbit-hole as possible: it was long and low, with no upper storey; and it had a roof of turf, round windows, and a large round door.
При их появлении весь зал захлопал, и профессор Макгонагалл повела их к большому круглому столу в дальнем конце, за которым сидели судьи.
They did so, and everyone in the Great Hall applauded as they entered and started walking up toward a large round table at the top of the Hall, where the judges were sitting.
А Сэм поспешил к их дому. За широким двором на крыльце возле большой круглой двери он увидел госпожу Кроттон и Розочку, а перед ними – Нибса с вилами.
Sam hurried to the house. By the large round door at the top of the steps from the wide yard stood Mrs. Cotton and Rosie, and Nibs in front of them grasping a hay-fork.
Один, маленький и темный, походил на бусину, другой был большой, круглый и ярко-голубой. Этим волшебным глазом Грюм мог смотреть не только сквозь стены и двери, но даже назад — через собственный затылок.
One eye was small, dark and beady, the other large, round and electric blue—the magical eye that could see through walls, doors and the back of Moody’s own head.
Это был человек лет тридцати пяти, росту пониже среднего, полный и даже с брюшком, выбритый, без усов и без бакенбард, с плотно выстриженными волосами на большой круглой голове, как-то особенно выпукло закругленной на затылке.
He was a man of about thirty-five, of less than average height, stout and even pot-bellied, clean-shaven, with no moustache or side-whiskers, and with closely cropped hair on a large, round head that bulged somehow especially roundly at the back.
Он держал большую круглую коробку.
He was carrying a large round box.
в руках он нес большую круглую корзину.
he carried a large round basket.
Берег был усеян большими круглыми камнями.
The beach below was covered with large, rounded pebbles.
В левой руке — большой круглый щит.
His left arm carried a large, round shield.
– Это большая круглая синяя коробка, – ответила Ноэлли.
"It is a large round blue case," Noelle said.
Несколько больших круглых камней раскатились по полу.
A number of large round rocks tumbled out onto the floor.
Большие круглые лица с короткими тупыми рыльцами.
They seemed to have large round faces and short, blunt muzzles.
Среди притороченного к нему багажа была большая круглая картонка.
A large round box was among the baggage strapped to the bristles.
Пан Сатирус где-то нашел большой круглый фрукт.
Somewhere Pan Satyrus had picked up a large, round fruit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test