Translation for "больше заботы" to english
Больше заботы
Translation examples
Во многих случаях эти экологические группы больше заботятся о животных, чем о людях.
In many instances, environmental groups are more concerned about animals than human beings.
Зачастую мне казалось, что мы больше заботимся об озвучивании расхождений, чем о нахождении общей почвы.
It's often seemed to me that we are more concerned to air our differences than we are to find common ground.
Все эти тенденции указывают на то, что Генеральная Ассамблея функционирует успешно, то есть она более отзывчива, лучше сориентирована на конкретные действия и больше заботится о результатах.
All of these trends indicate that the General Assembly is performing, that it is more responsive, more action-oriented and more concerned with results.
Глобализация может открыть огромные возможности, но только в том случае, если она осуществляется под тщательным контролем и с большей заботой о справедливости, морали и даже сострадании.
Globalization can offer great opportunities, but only if it is managed carefully and with more concern for equity, morality and indeed compassion.
В такой системе координат центральные банки региона больше заботило влияние их мер на инфляцию, чем последствия для динамики производства.
Given this mindset, central banks in the region were more concerned about the impact of their policy actions on inflation than the implications for output.
Жаль, что некоторые делегации попрежнему больше заботятся о том, чтобы заработать дешевые политические очки в этом зале, чем о важной проблеме гуманитарной помощи.
It is unfortunate that certain delegations continue to be more concerned with scoring cheap political points in the Hall than they are with the important issue of humanitarian aid.
Вице больше заботит ситуация с заложниками.
The Veep's more concerned with the hostage situation.
Меня больше заботит то, что я знаю.
I'm more concerned with what I know.
- Меня больше заботит нравственный дефицит этой страны.
I'm more concerned about this country's moral deficit.
Но нас правда куда больше заботит дарственная.
But we're really more concerned with the contract.
Да. Но моего начальника больше заботят земные преступления.
Well, my Superintendent is more concerned with earthly crimes.
Больше заботишься о жизни другого человека, чем о своей собственной.
More concern for another's life than your own.
Если честно, сейчас меня больше заботит мистер Каллен.
Ah. Frankly, I'm more concerned with Mr. Callen at the moment.
Он больше заботится о себе, чем о тебе.
He was more concerned about himself than he was with you.
Тамару больше заботило, что я похож на её командира.
Tamar was more concerned that I looked like her commanding officer.
Ну а меня больше заботит возможный обход голосования по облигациям.
And I'm more concerned about circumventing the vote with the bonds.
Самого же Гарри куда больше заботила безопасность «Молнии».
Harry was more concerned for his Firebolt’s safety than his own.
Он все больше и больше заботится о ней.
He's more and more concerned about her.
Билл кивнул, больше заботясь о ней, чем о себе.
He nodded, more concerned with her than himself.
В данный момент меня больше заботили другие проблемы.
I was more concerned with our present problems.
Я ему посочувствовал, но в то время меня куда больше заботил его сын.
I felt for him; but just then I was more concerned for his son.
Он больше заботился о том, чтобы сделать гостям хороший завтрак.
He was more concerned that his guests should have a good breakfast.
Меня больше заботит её положение, нежели ваше.
I was rather more concerned about her position than yours.
Меня больше заботила возможность оказаться следующей жертвой.
I had been more concerned with my odds on being the next victim.
Потому что он больше заботился о сохранении приличий, чем о своей душе.
Because he was more concerned to save appearances than his own soul.
17. Проявлять больше заботы и внимания к правам престарелых. (Канада)
17. To provide more care and attention to the rights of the elderly. (Canada)
13. Проявлять больше заботы и внимания к правам престарелых (Канада)
13. Provide more care and attention to the rights of the elderly (Canada)
122. В 2008 году Соединенное Королевство приняло рекомендацию № 13 проявлять больше заботы и внимания к правам престарелых.
122. In 2008, the UK accepted recommendation 13, to provide more care and attention to the rights of the elderly.
При том условии, что работа по оказанию помощи проводится последовательно по всему Китаю, жертвы преступлений, включая жертв пыток, сексуального насилия, торговли людьми, бытового насилия и надругательств, будут обеспечиваться большей заботой и помощью со стороны государства и общества.
With relief work being carried out gradually throughout China, crime victims, including victims of torture, sexual violence, human trafficking, domestic violence and abuse, will get more care and assistance from the State and from society.
- Надо больше заботиться о себе: стрессы, ваш возраст...
- Take more care: stress, your age...
Ты должен больше заботиться о себе.
You should learn to take more care of yourself.
Папа говорит, я должна больше заботиться о тебе.
Dad tells me to take more care
Им следовало бы проявлять больше заботы о пациентах.
They should take more care of their patients.
- Ей нужно больше заботы, чем я могу ей здесь дать.
- She needs more care than I can provide here.
Я думаю, что вы должны больше заботиться о себе.
I think you should learn to take more care of yourself.
В общем, мне бы хотелось относиться к людям с большей заботой и уважением.
I would like, in general, to treat people with much more care and respect.
Уверен, что в Маниле он больше заботился о печенюшках для своей собачки, чем о нашей еде.
I bet in Manila he took more care about his dog biscuits - than our food.
Если бы папа больше заботился о своей внешности, ничего этого не случилось бы.
If my father took more care of his appearance, none of this would have happened.
Каждый день я проявляю все больше заботы о других живых существах.
Every day I have more care for other living beings.
— Конечно, я больше заботилась о Елизавете, чем о нем, — продолжала Мария. — А теперь я не вижусь ни с ней, ни с ним.
I had more care of Elizabeth than I did of him, of course. And now she is far from me, and I cannot even see him.
Розы и камелии питались почти так же хорошо и регулярно, как обитатели этих домов, и получали больше заботы, не говоря уж о проверке на заболевание.
The roses and camellias were fed almost as well and regularly as the occupants of the houses, and were probably given more care and inspection for signs of dis­ease.
Моя мать — хотя и считалась весьма легкомысленной особой, любящей наслаждения, — заботилась о моем воспитании лучше, чем заботились бы многие серьезные, скучные, суетливые женщины;
My mother—although considered a very light person, much given to pleasure—had taken more care of my bringing up than many serious, prosy, fussy women would have done;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test