Translation for "болен" to english
Translation examples
На момент усыновления каждый второй ребенок был здоров, почти каждый третий - „болен", или „очень болен".
At the time of adoption, one child in two was healthy, and nearly one in three was "ill" or "very ill".
Оказалось, что этот человек психически болен.
It turned out that the person was mentally ill.
Отложено по просьбе государства/болен свидетель
Postponed by State/witness ill
Отложено по просьбе защиты/Листер Туталифе болен
Postponed on request of defence/illness of Lister Tutalife
Он, по информации, был серьезно болен и позднее скончался в заключении 4 января.
Reportedly seriously ill, he died in custody on 4 January.
Дети Ирака испытали на себе бедствия войны, боль, голод и болезни.
Iraq's children have felt the scourge of war, pain, hunger and illness.
Сотрудник полиции в Борасе, который беседовал с ним, отметил, что он был серьезно болен.
The police officer in Boras who interviewed him noticed that he was seriously ill.
Вместе с тем, не считая одного из них, который уже давно болен, следует отметить, что:
However, with the exception of one of the judges, who had long been ill, it should be noted that:
Когда он впервые предстал перед судом 20 апреля 2007 года, он уже был тяжело болен.
He was seriously ill when he was first presented before a court on 20 April 2007.
Сеньер Гомез болен.
Senior Gomez is ill.
Твой ребенок болен.
Your child is ill.
Мой отец болен.
My father is ill.
Твой друг болен.
- Your friend is ill
Отец Лавинии болен.
Lavinia's father is ill.
Наш сын болен.
Our son is ill.
Этот человек болен.
This man is ill.
Твой сын болен?
Your son is ill?
Мой сын болен
My son is ill.
— Он болен, — ответила Лили. — Говорят, он очень болен.
“He’s ill,” said Lily. “They say he’s ill—”
На самом деле болен или симулирует?
Was he really ill, or was he faking?
Он заставил его написать, что он болен.
He made him write and say he was ill.
Он не сказал ничего, но после этого был два дня сряду болен;
He said nothing, but for two days afterwards he was ill.
— Опять говорю вам, маменька, он еще очень болен.
“I tell you again, mama, he's still very ill.
– Он был очень болен, – прибавила Варя с радостным соболезнованием.
"He has been very ill," added Varia.
Господи, да он и сам чуть на ногах стоит! Да ты болен, что ли?
Why, good gracious! He can hardly stand up himself! What is it? Are you ill?
А вот Крауч… это совсем другое дело… а болен ли он в самом деле?
Crouch, though… he’s a different matter… is he really ill?
— Да ты серьезно болен, знаешь ты это? — Он стал щупать его пульс;
“But you're seriously ill, do you know that?” He began feeling his pulse;
Меня тоже за идиота считают все почему-то, я действительно был так болен когда-то, что тогда и похож был на идиота;
I am often called an idiot, and at one time I certainly was so ill that I was nearly as bad as an idiot;
— Нет, не болен. Мне всё опротивело. Вы. Но я не болен.
            “Not ill. Sick of everything. You. Me. Not ill.
— Колдер серьезно болен.
Caulder is ill, seriously ill.
– Что же из того, что он болен?
What of it if he is ill?
– Он болен был, что ли?
Has he been ill, then?
- Он не болен, - сказала она.
‘He’s not ill,’ she said.
— То есть он был болен?
“You mean that he was ill?”
– Нет, он просто был болен.
It was because he was ill.
Он был психически болен.
He was mentally ill.
Один из них смертельно болен.
One is deathly ill.
Человек както заболел и стал страдать от боли.
There once was a sick man who was in pain.
Там ему сказали, что его сын болен и доставлен в госпиталь.
He was told there that his son was sick and had been transported to hospital.
Арестован в 1988 году и, как утверждают, в настоящее время серьезно болен;
He was arrested in 1988 and is reportedly very sick.
В частности, Трибунал пришел к выводу о том, что г-н Азам не настолько болен, чтобы освобождать его под залог.
In particular, the Tribunal found that Mr. Azam was not sick enough to be released on bail.
Заявитель сообщает, что в течение последних месяцев он скрывается, живя в мазанке, и серьезно болен.
The complainant states that he lived in hiding in a mud hut for the last months and that he has been very sick.
Эта практика направлена на то, чтобы ухудшить состояние больного и попытаться завербовать его в качестве осведомителя независимо от того, болен заключенный или здоров.
The purpose is either to aggravate the situation or to try and recruit collaborators, whether sick or otherwise.
Миссия получила заверения, что оба живы и что Хасан Баом болен и проходит курс лечения.
The Mission received assurances that both were alive and that Hassan Baoom was sick and receiving adequate medical care.
Берн болен, Астрид.
Bjarne is sick.
Мой дядя болен.
My Uncle is sick.
- Серьор Проаран болен
The boss is sick.
Твой ребёнок болен?
Your child is sick?
– Я болен, – сказал Уилсон, не трогаясь с места. – Я сегодня с самого утра болен.
"I'm sick," said Wilson without moving. "I been sick all day."
Они думают, что я болен!
They think I'm sick!
Он был болен уже давно;
He had been sick for some time;
Скоро мне стало ясно, что он серьезно болен.
indeed, it was soon plain to me that the lad was falling sick;
Я тогда тоже носок осматривал, а теперь… теперь я был болен.
I examined the sock that time, too, and now...now I've been sick.
— И впрямь, может, болен, — сказала она, повернулась и ушла.
“Maybe he really is sick,” she said, turned, and went out.
— Я здоров! я не болен… Разумихин, ты здесь давно?
“I'm well. I'm not sick...Listen, Razumikhin, were you here long?”
Он не мог сдержаться, его даже затошнило от боли.
he could not stop himself, he thought he might be sick from the pain of it.
Он болен, и мама тоже, и Мэри-Энн. – Ах ты, черт возьми!
He's sick-and so is mam and Mary Ann.» «Oh, the devil!
— Опять спать! — вскричала Настасья, — да ты болен, что ль? Он ничего не отвечал.
“hailing asleep again!” Nastasya cried. “Are you sick, or what?” He made no reply.
Он болен, очень болен».
He’s sick, real sick.”
Я болен… скажи ему, что я болен.
I am sick, tell him I am sick.
– Я был так болен, – сказал Чип. – Я был так болен
"I was so sick/' he said. "I was so sick."
Где вы все попрятались? Такси! Ничего. — Я боленболен.
Where is everything? Jumper!" There was nothing. "I'm sick... sick.
Он сообщает человеку, что тот болен, сильно болен.
It tells the man he’s sick, very sick.
Раз она говорит, что он болен, - значит, он действительно болен.
If she says he is sick, he is sick.
«Болен, болен», — сказала крутизна в конце святилища;
Sick, sick,” said the wall at the end of the sanctuary;
«Я болен, – думал он. – Весь мир болен».
I'm sick, he thought. The whole world's sick.
Буду играть "болею, не болею, болею...
I mean the "sick, not sick, sick...
Никто не может сделать "болею, не болею, болею, не болею, не болею".
No one can do the "sick, not sick, sick, not sick, not sick."
Я болен, очень болен.
I'm sick, very sick.
Я был болен, очень болен.
I was sick, very sick.
Если ты болен, ты болен.
If you're sick, you're sick.
Мне придется сделать "болею, не болею, болею".
I'm just gonna have to do the "sick, not sick, sick."
Я не болен, я не болен!
I'm not sick, I'm not sick!
Его отец болен, серьезно болен.
His father is sick, he's really sick,
Я болен, ...неизлечимо болен.
I'm ill Totally ill
- Я был болен...
- I'm ill...
Стивен очень болен.
He's ill.
- Он болен? - Нет.
- Is Stefan ill?
- Он очень болен.
- He's very ill.
Дедушка был болен.
Grandfather's been ill.
- Людовик, он болен.
- Ludovic, he's ill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test