Translation for "более широкое обсуждение" to english
Более широкое обсуждение
Translation examples
Размещаемые в этой подрубрике небольшие по объему материалы выносятся на более широкое обсуждение.
Short pieces are put up for a wider discussion.
4) Доклад Группы по обеспечению соблюдения меморандума о взаимопонимании и широкое обсуждение меморандумов о взаимопонимании с другими организациями
4) Report from MoU Management Group and a wider discussion on MoUs with other organizations
2. Вопрос о положении женщин после демонтажа системы апартеида представляет собой компонент более широкого обсуждения проблемы апартеида.
2. The situation of women in a post-apartheid society is part of the wider discussion of the issue of apartheid.
Ни одна из сторон не исключает возможности возобновления этих переговоров для более широкого обсуждения вопросов, представляющих взаимный интерес.
Neither party has excluded the possibility of resuming the talks for wider discussions on issues of mutual concern.
Первая из них, e-di@logue, является дискуссионным форумом, в котором размещаемые небольшие материалы выносятся на более широкое обсуждение.
E-di@logue is a discussion forum in which short pieces are put up for wider discussion.
Тем не менее, отмечает он, необходимо найти долгосрочное решение этого вопроса в рамках более широкого обсуждения процесса укрепления договорных органов.
He noted, however, that a long-term solution needed to be found within the framework of the wider discussion on treaty body strengthening.
Генеральный секретарь сообщил, что ни одна из сторон не исключает возможности возобновления этих переговоров для более широкого обсуждения вопросов, представляющих взаимный интерес.
The Secretary-General reported that neither party had excluded the possibility of resuming the talks for wider discussions on issues of mutual concern.
В частности, Верховный комиссар рекомендует провести дополнительное и более широкое обсуждение путей поощрения прав человека и их защиты в Восточном Тиморе.
In particular, the High Commissioner recommends that further and wider discussion should be undertaken on how to promote and protect human rights in East Timor.
102. Проблемы, вызывающие обеспокоенность у малых островных развивающихся государств, также рассматриваются в ходе более широких обсуждений целей в области устойчивого развития.
102. Issues of concern to small island developing States were also being considered within the wider discussion on sustainable development goals.
Оно обеспечит форум для более широкого обсуждения принципов, обозначенных в руководящих принципах.
It will provide a forum for a broader discussion of the principles outlined in the guidelines.
28. Вопрос был затем открыт для более широкого обсуждения между членами и наблюдателями.
28. The issue was then opened for broader discussion among members and observers.
Мексика вновь заявляет о целесообразности более широкого обсуждения этого вопроса и соответствующих концептуальных аспектов.
Mexico reiterates the need for a broader discussion on the subject and the related ideas.
Информация о результатах обсуждений в подгруппах была распространена на пленарном заседании для более широкого обсуждения и замечаний.
Results of sub-group deliberations were reported in plenary for broader discussion and comment.
Диалог будет служить форумом для более широкого обсуждения принципов, закрепленных в руководящих положениях, упомянутых в пункте 4 выше.
The dialogue will provide a forum for a broader discussion of the principles outlined in the guidelines referred to in paragraph 4 above.
Специальный докладчик надеется на то, что настоящий доклад все же будет способствовать более широкому обсуждению последствий осуществления ухода для прав человека.
The Special Rapporteur hopes that this report will nevertheless encourage broader discussion of the human rights implication of care work.
В качестве отправной точки для более широкого обсуждения важности адаптации можно использовать местный, национальный и региональный опыт в области СРБ.
Local, national and regional experiences in DRR could be used as an entry point into broader discussions of the importance of adaptation.
Этот всеобъемлющий обзор составляет часть более широкого обсуждения инициатив по улучшению согласованности в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
The comprehensive review forms part of the broader discussion on initiatives to improve system-wide coherence in the United Nations.
Принятию же резолюций и заявлений Председателя должно предшествовать более широкое обсуждение, и в них должен находить более четкое отражение общий дух открытых прений.
Resolutions and presidential statements should be preceded by broader discussions and better reflect the general sense of open debates.
Мы изучим воздействие некоторых из этих методов, когда подойдем к более широкому обсуждению правительственного товарного регулирования.
We shall examine the effect of some of these methods when we come to the broader discussion of government commodity controls.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test