Translation for "более темный цвет" to english
Более темный цвет
Translation examples
Она не переняла у Андаис и двора привычку к темным цветам и одевалась так, словно собиралась навестить другой двор.
She had never adopted the darker colors favored by Andais and her court. Miniver dressed as if she expected to walk into a different court.
Они казались млекопитающими — тело их покрыто ровной серой шерстью, приобретавшей более темный цвет и образовывавшей маску вокруг глаз.
They seemed to be mammals—at least, they were covered with smooth gray fur, barred in darker color that formed a mask about the eyes.
Более темный цвет крыльев в сочетании с цветом глаз рассказал ему, насколько несчастна была Сими, пребывая на Олимпе.
The darker color of the wings combined with the color of her eyes told him just how unhappy Simi was to find herself here on Olympus.
– Ух! – выдохнул Билли, и его светлые газельи глаза, так контрастирующие с унаследованным от матери темным цветом кожи, округлились от удовольствия и немного от страха;
“Gosh!” Billy said, his light hazel eyes—so striking against the darker coloring he’d inherited from his mother—widening with pleasure and a bit of fear too;
В некоторых местах дюны перемахивали даже через горные хребты и ряды твердо-породных остроконечных скал, в других же задерживались стенами высоченных, крепких камней. За этими гротескно выветренными стенами простирались длинные гладкие долины, имевшие более темный цвет, чем дюны.
In some places the dunes had flowed over the ridges and the stiff reaching pinnacles; in others the rocks were high and strong enough to hold back the dunes, and in the lees of these grotesquely eroded walls were long smooth plains, showing a darker color than the piled dunes.
Примечание: более темным цветом обозначены районы, где выше урожай.
Note: Darker areas denote higher production.
41. ЗАРА заявила, что мусульмане и люди с более темным цветом кожи или с фамилией "иностранного звучания" сталкиваются с дискриминацией в сфере трудоустройства.
41. ZARA stated that Muslims, people of darker skin colour or with a "foreign sounding" name face discrimination when applying for a job.
82. Оратор приводит цитату из книги, в которой говорится, что, хотя на Кубе почти отсутствует явная дискриминация, лица с более темным цветом кожи выполняют самую непривлекательную работу.
He quoted from a book which stated that, while there was little overt discrimination in Cuba, people with darker skins tended to be given the least desirable jobs.
63. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выступая в качестве члена Комитета, поясняет, что упоминание им людей с более темным цветом кожи касалось группы лиц, являющихся потомками бывших африканских рабов, а не мухаджиров.
63. The CHAIRMAN, speaking in his capacity as a member of the Committee, explained that his reference to people of darker skin colour was to a group of descendants of former African slaves, and not to Mohajirs.
Они напомнили, что в 60-е годы банки и другие работодатели предпочитали набирать на должности, предполагающие контакты с посторонними, светлокожих сотрудников, в чем проявлялась дискриминация против людей с более темным цветом кожи, и задали вопрос, сохраняется ли такое положение и поныне.
They recalled that, in the 1960s, banks and other employers had preferred light-skinned employees for jobs involving contacts with the public, thus discriminating against people with darker skin, and asked whether that was still the case.
Совершенно очевидно, они стали более темного цвета, в них была нефть.
Sure enough, it had a darker look; it was oil-bearing.
Лезвие более темного цвета тянулось через танцующие огни.
Threads of a darker red laced heavily across the dancing fires.
С более темным цветом кожи, — сказал он и дико захохотал. — Это правда, что говорят о женщинах племени яаки?
Darker meat." He laughed coarsely. "Is it true what they say about Yaqui women?"
— Видите, мистер Трелани, — негромко произнес Дарвин, — человек может покрасить лицо в более темный цвет.
“You see, Mr. Trelawney,” Darwin said quietly, “a man can stain his complexion to a darker hue.
Цветные полоски тоже здесь, яркие ленты густых оттенков желтого, коричневого и оранжевого, разделенные более темными цветом.
The bands of color also remain, bright stripes of rich yellow, brown, and orange, separated by darker streaks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test